Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Où allez-vous
Quelle est votre destination

Traduction de «votre déclaration quelle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
où allez-vous [ quelle est votre destination ]

where are you headed for


Une nouvelle cotisation a été pour votre déclaration pg -1 -l'explication des modifications

An Explanation of Changes on Reassessment


Besoin d'aide pour remplir votre déclaration de revenus?

Need help preparing your tax return?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je me demande, monsieur le ministre, lorsque vous avez parlé de ceci, et vous en parlez dans votre déclaration d'aujourd'hui, quelles mesures vous envisagez, que nous ne connaissons pas, qui vont amener le CN et VIA à une relation plus harmonieuse dans la conduite du chemin de fer voyageurs pour qu'il soit à temps, fiable, et qu'il augmente sa capacité.

I'm wondering, Mr. Minister, when you mentioned this, and you mentioned it in your report to us today, what measures you have that we don't know about that will bring CN and VIA to a more harmonious relationship in the running of the passenger rail so it's on time, it's trustworthy, and it can increase its capacity for the passenger rail.


Il me semble que si c'est une déclaration sur les répercussions et si l'intention de cette déclaration, à ce que nous comprenons, consiste à faire comprendre quelles répercussions le crime a eu sur vous et votre famille, tout ne s'arrête pas au moment de la détermination de la peine.

The idea is if this is an impact statement and if the intent of the impact statement, from what we understand, is to bring the realization of the impact that crime has had on you and your family, that doesn't end at the time of sentencing.


Ma question est donc la suivante: en supposant que vous assumiez la responsabilité politique de cette déclaration avec toutes ses ramifications, quelle sera votre ligne d’action vis-à-vis des États membres?

So my question to you is, assuming that you take political responsibility for this declaration with all its ramifications, what will be your line of action towards the Member States?


Dans quelle mesure cela est-il conforme à la subsidiarité et, comme vous l’avez vous-même déclaré dans votre communiqué de presse, à la «large marge de manœuvre pour définir les critères et les conditions relatifs au logement social et aux autres services d’intérêt économique général (SIEG)»?

How does that fit in with subsidiarity and – as you yourselves stated in your press release – with the ‘wide margin in defining the criteria and conditions for social housing and other Services of General Economic Interest (SGEI)’?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Puisque votre collègue président, qui avait en charge cette séance, n’a pas jugé bon d’intervenir, je demande à ce que le procès-verbal soit modifié et qu’il soit indiqué clairement quelles sanctions l’Assemblée pourra infliger à l’auteur de cette déclaration inacceptable.

Since your fellow-President who was in charge of the sitting did not see fit to intervene, I ask that the record be reviewed and that it be ascertained what sanctions this House might impose in response to such an extraordinary statement.


Pouvez-vous me dire de quelle façon vous avez obtenu le consensus ou l'appui des 45 000 membres de votre collectivité pour vous opposer au projet de loi, alors que nous savons que la très grande majorité, avant que vous ne fassiez votre déclaration, n'avait aucune idée du contenu du projet de loi?

Can you tell me how you have obtained some type of consensus or support from the 45,000 members of your community to oppose this bill, when we know the vast, vast majority, before you made your declaration, had no knowledge of what this bill was all about?


Son Honneur le Président: Honorable sénateur Murray, il convient que vous précisiez dans votre déclaration quelle mesure vous entendez prendre pour rectifier la situation, faire un renvoi au Comité du Règlement ou présenter une motion au Sénat.

The Hon. the Speaker: It is appropriate, Honourable Senator Murray, that in making your statement you advise what step you wish to take to correct the matter, either a reference to the Rules Committee or a motion before the Senate.


- Madame Doyle, votre déclaration figurera évidemment au procès-verbal afin de préciser quelle était votre intention.

Of course, Mrs Doyle. Your statement will be included in the Minutes so that it is clear what you intended.


Nous, en tant que parti grec de la Nouvelle Démocratie, allons voter pour votre Commission, quelles que soient les réserves que nous ayons, d'une part parce que nous avons bon espoir que vous respecterez vos engagements de la semaine dernière, et de l'autre parce que nous souscrivons au contenu politique de votre déclaration d'aujourd'hui.

We, the New Democracy Party of Greece, will vote in favour of your Commission, regardless of any reservations, because we are hopeful that you will respect your commitments of the previous week on the one hand and because we agree with the political content of today’s statements on the other.


Le sénateur Dickson : Revenant sur votre déclaration voulant que votre principal souci soit d'approvisionner le marché néo-écossais — ce qui est tout à fait naturel — et que ce qui compte en premier lieu pour vous ce sont Nova Scotia Power et les consommateurs néo-écossais, quelle incidence cela aura-t-il sur les tarifs?

Senator Dickson: Following up on the statement you made that you are very concerned about supplying the Nova Scotia market — naturally you would be — and that Nova Scotia Power and the consumer in Nova Scotia come first, what effect will it have on the rates?




D'autres ont cherché : où allez-vous     quelle est votre destination     votre déclaration quelle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre déclaration quelle ->

Date index: 2021-12-09
w