Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dernier rapport - Finances et activités

Traduction de «votre dernier rapport » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
trois ans de rapport d'activité, rapport d'activité sur les trois dernières années

three-year trading record


Incidence économique de l'immigration au cours des dernières années : premier rapport du Sous-comité des Diminishing Returns : huitième rapport du Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration

Economic impact of recent immigration: first report of the Sub-Committee on Diminishing Returns: eighth report of the Standing Committee on Citizenship an Immigration


La nouvelle carte électorale du Nouveau-Brunswick : Le dernier rapport de la Commission sur la représentation et la délimitation des circonscriptions électorales

A New Electoral Map for New Brunswick, The Final Report of the Representation and Electoral District Boundaries Commission


Dernier rapport - Finances et activités

Final Financial and Progress Report
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J’attire également votre attention sur le dernier rapport de mise en œuvre du 112 du COCOM , qui indique qu’il reste un long chemin à parcourir pour mettre efficacement en œuvre le 112 dans les États membres de l’UE.

I would also draw your attention to the latest COCOM 112 implementation report which indicates that there is a long way to go to effectively implement 112 in EU Member States.


Avant de passer au rapport de M. Kienle, je souhaiterais, avec votre permission, vous entretenir des résultats du dernier sommet des chefs d'État et de gouvernement de l'Union européenne, qui a ouvert la voie à l'élargissement historique de l'Union vers l'Est.

Before I turn to Mr Kienle's report, permit me to touch on the results of the recent Summit of EU Heads of State and Government, which has freed the way for the historic enlargement of the Union to the East, and also set out the main conditions for future agricultural policy.


Simplement, votre proposition conduit à examiner d'ores et déjà les rapports de M. MacCormick sur la levée d'immunité parlementaire et, quelle que soit la qualité du travail de notre commission juridique, qui s'est prononcée sur ces deux rapports la semaine dernière, il nous semble que le délai qui nous est imparti pour l'examen de ces deux demandes de levée d'immunité parlementaire risque d'être très bref.

Basically, your proposal is to take Mr MacCormick’s reports on the waiver of parliamentary immunity now and, whatever the quality of the work by the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, which gave its opinion on the two reports last week, we believe that the time we have been given to examine the two requests for the waiver of parliamentary immunity might be insufficient.


Si vous avez des problèmes au sein de votre institution, Madame la Commissaire, prenez l'excellent rapport du Parlement de l'automne dernier.

If you have problems at the Commission, Commissioner Diamantopoulou, then just take the excellent report that Parliament produced last autumn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour ces raisons, le débat que nous avons mené l’année dernière avec le Conseil et votre rapport d’aujourd’hui sont accueillis par la Commission comme autant de contributions qui doivent nous permettre à terme de réagir aux crises plus efficacement et de garantir la cohérence qui doit exister entre aide d’urgence et développement.

For that reason, the debate which we held with the Council last year, together with your report of today, are welcomed by the Commission as contributions towards a more effective response to crises and the achievement of greater coherence between relief and development.


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Premier ministre, nous nous trouvons, à l’issue de votre présidence, dans une situation qui a totalement évolué par rapport à l’année dernière : l’atmosphère s’est métamorphosée, nous pouvons nous mettre à la tâche et vous avez en effet placé trois hommes à la tête de la Convention.

– (NL) Mr President, Mr Verhofstadt, at the end of your Presidency, the situation is now very different from one year ago: the atmosphere has changed completely. We can roll up our sleeves, and you have indeed put three men in charge.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire Schreyer, Monsieur le Président Karlsson, vous présentez aujourd'hui au Parlement européen, en tant que président de la Cour et accompagné des membres encore en exercice, ce qui sera votre dernier rapport annuel, car vous quitterez prochainement vos fonctions, tout comme un certain nombre de membres de la Cour.

– (DE) Mr President, Commissioner, Mr Karlsson, today you are presenting your annual report as President of the Court of Auditors, together with those Members of the Court still in office. This is the last time you will present the report, as you are leaving office, as are a number of other Members of the Court.


Je note le large soutien parlementaire en Suède pour l'idée d'un système européen de sécurité comme cela a été par exemple exprimé dans le rapport publié par votre commission pour les relations extérieures au mois de mai dernier.

I note that there is wide support in this House for the idea of a European security system, as emerged, for example, from the report published by your Committee on External Relations last May.


L'Europe saura répondre avec intelligence et générosité à la réalité de votre engagement. Il y a eu mardi dernier au Conseil un débat important consacré au développement des rapports entre l'Union européenne et les Balkans.

Last Tuesday the Council held a keynote debate on the development of relations between the European Union and the Balkans.


Comment voyez-vous votre rôle futur, devant un nombre plus élevé de détenus qui auront encore plus de plaintes à formuler, de sorte que vous aurez à présenter, année après année, des rapports plus désastreux que celui que vous avez déposé la semaine dernière, votre rapport annuel que je vais vous remettre dans une minute?

How do you see your role in the future, with a higher number of inmates who will make more complaints and where you will come on an annual basis with more dire reports than the one you tabled last week, your annual report that I will put before you in a minute?




D'autres ont cherché : votre dernier rapport     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre dernier rapport ->

Date index: 2021-03-02
w