Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «votre dernier discours était » (Français → Anglais) :

En politique, vous n'êtes bon que si votre dernier discours était bon.

In politics you're as good as your last speech, and you have to keep making them.


Avant d'évoquer avec vous les points principaux de notre accord, je veux rappeler que l'objectif que votre assemblée et le Conseil européen m'aviez fixé en avril dernier était, à ce stade, sur une base objective, d'obtenir des progrès suffisants.

Before turning to the main points of our agreement, I want to recall that the objective that you and the European Council gave me last April was to obtain sufficient progress, on an objective basis.


Quant à l'exode des cerveaux, que le gouvernement a tourné en ridicule en en parlant comme d'une invention de notre imagination, il était agréable de voir que ce dernier s'était réveillé assez longtemps pour aborder le sujet dans le discours du Trône de la semaine dernière.

On the brain drain which the government has ridiculed as being a figment of our imagination, it was refreshing to see that it woke up long enough to address it in the throne speech last week.


M. Fraser : Je suis toujours en attente d'un discours, d'une tournée, d'une série de déclarations qui devraient faire suite aux déclarations qui ont été exprimées non pas dans le dernier discours du Trône, mais dans l'avant-dernier discours du Trône, dans lequel il était affirmé que la dualité linguistique était une valeur canadienne.

Mr. Fraser: I am still waiting for a speech, a tour, a series of statements that should follow up on the statements made not in the last Throne speech, but in the Throne speech before that, in which it was stated that linguistic duality was a Canadian value.


Nous nous reverrons à Lisbonne, demain, bien entendu, et la semaine prochaine, vous serez de nouveau ici pour accompagner le président du Conseil, José Sócrates, mais étant donné que c’était votre dernier discours devant la plénière, je voudrais vous adresser mes remerciements les plus sincères et redire que notre coopération a été un grand plaisir et, surtout, une grande réussite. Merci, Manuel Lobo Antunes.

We shall see each other again in Lisbon tomorrow, of course, and next week you will be here again to accompany the President of the Council, José Sócrates, but since this was your last speech here in plenary, I should like to express our very sincere thanks to you and to reaffirm that our cooperation with you has been a great pleasure and, above all, a great success. Thank you, Manuel Lobo Antunes.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Madame la Présidente du Conseil, votre discours était encourageant et je vous en remercie. Votre discours était animé de l’esprit dont l’Europe a besoin et qui nous fera avancer sous la présidence allemande.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the President-in-Office’s speech was an encouraging one, and I am grateful to her for everything in it that had that effect, for it is the spirit of that speech that Europe needs, and it is that that will enable us, under the German Presidency of the Council, to make headway.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Madame la Présidente du Conseil, votre discours était encourageant et je vous en remercie. Votre discours était animé de l’esprit dont l’Europe a besoin et qui nous fera avancer sous la présidence allemande.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the President-in-Office’s speech was an encouraging one, and I am grateful to her for everything in it that had that effect, for it is the spirit of that speech that Europe needs, and it is that that will enable us, under the German Presidency of the Council, to make headway.


- Je vous remercie de votre concision, Monsieur Vitorino, mais permettez-moi de dire que seul le temps dira s’il s’agit de votre dernier discours dans cette Assemblée ou simplement du dernier avant celui que vous ferez si vous revenez un jour ici.

Thank you very much for your brevity, Mr Vitorino, but please allow me to say that only time will tell whether this is to be your last speech in this House or whether it was simply the last one before the one you deliver on your return one day to this House.


C'était le dernier discours du Trône du siècle actuel et c'était une occasion idéale pour le gouvernement d'examiner les réalisations passées du Canada et de ses habitants et de préparer le Canada pour le prochain siècle.

This was the last Speech from the Throne for this century, and it was a tremendous opportunity for the government to review the past accomplishments of Canada and its people and set the scene for Canada in the next century.


M. Randy White (Fraser Valley-Ouest): Monsieur le Président, le dernier discours était tellement chargé d'émotion que j'ai presque pleuré.

Mr. Randy White (Fraser Valley West): Mr. Speaker, that last speech was so emotional it almost brought tears to my eyes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre dernier discours était ->

Date index: 2023-10-29
w