Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
Conformément à votre demande
Note ce débat portera sur des points classifiés
SECRET UE
Suite à votre demande

Vertaling van "votre demande monsieur " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titr ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


suite à votre demande [ conformément à votre demande ]

as requested


Petits conseils - Document complémentaire à votre demande d'aide financière aux étudiants

Quick Tips - A Companion to Your Student Financial Assistance Application


Lettre formulaire - Fiche d'accusé de réception de votre demande

Form Letter - Acknowledgement of Receipt of Your Request
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette motion vous demande, monsieur le Président, d'ôter votre bandeau et de brandir votre épée.

The motion asks you, Mr. Speaker, to remove the blindfold and use the sword.


Je me demande, monsieur le ministre, lorsque vous avez parlé de ceci, et vous en parlez dans votre déclaration d'aujourd'hui, quelles mesures vous envisagez, que nous ne connaissons pas, qui vont amener le CN et VIA à une relation plus harmonieuse dans la conduite du chemin de fer voyageurs pour qu'il soit à temps, fiable, et qu'il augmente sa capacité.

I'm wondering, Mr. Minister, when you mentioned this, and you mentioned it in your report to us today, what measures you have that we don't know about that will bring CN and VIA to a more harmonious relationship in the running of the passenger rail so it's on time, it's trustworthy, and it can increase its capacity for the passenger rail.


Je demande, monsieur le Président, que vous la considériez également comme telle, que vous preniez la relève des whips et des leaders parlementaires quant à la gestion de l'horaire des déclarations de députés, que vous récupériez votre pouvoir de donner la parole pendant les déclarations de députés et que vous renforciez ainsi l'institution qu'est la Chambre des communes.

I ask that you, Mr. Speaker, see it also and that you take over the scheduling of S. O. 31 members' statements from the party whips and party house leaders, restore your powers of recognition during members' statements and strengthen the House of Commons.


Je vous demande Monsieur Barroso et Monsieur Van Rompuy - vous allez vous exprimer dans quelques minutes - quel est votre plan B?

I will ask Mr Barroso and Mr Van Rompuy to tell me please – you are speaking in a couple of minutes – what is your plan B?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je souhaite vous demander, Monsieur le Président, quels sont les projets de l’Union européenne et de votre Présidence pour l’Amérique latine, que pouvons-nous attendre du sommet avec l’Amérique latine, quels sont les projets de l’Union européenne et de votre Présidence à cet égard.

I wish to ask you, Mr President, what are the plans of the European Union and your Presidency with regard to Latin America, what is expected from the summit with Latin America and what plans does the European Union and your Presidency have with Latin America?


Nous savons que le Conseil prévoit de prendre une décision sur ce sujet pendant votre présidence, mais nous voudrions vous demander de faire preuve de courage et de demander que la mise en application de cette décision cadre soit repoussée à une date ultérieure à l’entrée en vigueur du Traité de Lisbonne, parce que cela permettrait au Parlement de jouer un rôle direct dans cette réforme. Ma collègue vous en parlera encore plus tard, mais je vous demande, Monsieur le Président en exe ...[+++]

We know that the Council is planning to take a decision on this during your Presidency, but we would ask you to be courageous and request that implementation of this framework decision be postponed until after the entry into force of the Lisbon Treaty, because this would enable Parliament to play a direct part in the reform; my fellow Member will speak to you about this again later on, I ask you, President-in-Office, to hold the first national conference on the Roma people during your Presidency.


Je vous demande, monsieur le Président, de tenir compte de ces observations dans votre étude de la question et du recours au Règlement fait par notre collègue de Halifax hier (1005) Le Président: Je remercie le leader du gouvernement à la Chambre de son intervention à ce sujet, et je prendrai de nouveau l'affaire en délibéré, comme je le disais hier.

I would ask, Mr. Speaker, that you consider these comments in your deliberation and in your consideration of the point of order the hon. member for Halifax raised yesterday (1005) The Speaker: I thank the government House leader for his intervention in this matter and I will take the matter under further advisement, as I indicated I would yesterday.


Je voudrais vous demander, Monsieur le Commissaire, si vous avez l'intention de collaborer avec le gouvernement français et l'ambassade de France aux Émirats arabes unis et d'user de votre autorité et des pouvoirs qui sont les vôtres en tant que commissaire de l'Union européenne en vue de mettre un terme au cauchemar qu'a dû vivre cette ressortissante française.

I should like to ask you, Commissioner, if you intend to collaborate with the French Government and the French embassy in the United Arab Emirates and exercise the authority and powers you have as Commissioner of the European Union to put an end to the nightmare this French woman has been put through.


Monsieur Solana, je voudrais vous demander si vous accepteriez, lors de votre prochaine audition en commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, d'expliquer longuement aux membres de cette commission - avec M. Patten, à qui je pose la même question, et le président en exercice du Conseil, à qui je vous demande, Monsieur Solana, de transmettre également cette demande - le contenu de ces documents qui ont été traités lors du som ...[+++]

Mr Solana, would you be prepared, at your next appearance before the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, to explain at length to the committee members the content of these documents discussed at the summit? I should like to ask Mr Patten and, through you, the President-in-Office to also attend and answer the same question.


Par conséquence, je vous demande, monsieur le Président, de revenir sur votre décision à cet égard et de permettre que les motions n 10 et 17 soient présentées à la Chambre.

Therefore, I would ask you, Mr. Speaker, to reconsider your ruling in that respect and allow both Motions Nos. 10 and 17.




Anderen hebben gezocht naar : confidentiel ue     secret ue     conformément à votre demande     suite à votre demande     votre demande monsieur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre demande monsieur ->

Date index: 2021-07-28
w