Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
Conformément à votre demande
Demande en évidence
Demande entourée de beaucoup de publicité
Demande frappante
Demande qui retient l'attention du public
Note ce débat portera sur des points classifiés
SECRET UE
Suite à votre demande

Vertaling van "votre demande beaucoup " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


demande frappante [ demande en évidence | demande entourée de beaucoup de publicité | demande qui retient l'attention du public ]

high profile claim


suite à votre demande [ conformément à votre demande ]

as requested


Lettre formulaire - Fiche d'accusé de réception de votre demande

Form Letter - Acknowledgement of Receipt of Your Request
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je tiens à vous féliciter pour votre bon travail, qui demande beaucoup de patience.

I would like to congratulate you on your good work, which requires a lot of patience.


Votre rapporteur rappelle que beaucoup de consommateurs hésitent à demander réparation lorsque le montant engagé leur parait peu élevé.

The rapporteur points out that many consumers hesitate to ask for redress when it seems to them that the amount concerned is not very high.


Ceci exige généralement beaucoup d’expérience et il convient donc, le cas échéant, de demander l’aide d’évaluateurs chevronnés (voir ci-dessus la section «Demandez à d’autres de vérifier votre évaluation des risques»).

This requires rather a lot of experience, thus suggesting that the assistance of persons experienced in risk assessment should be sought (see above in section ‘Let others check your risk assessment’).


Dans ce contexte, votre rapporteur souhaite souligner une fois de plus l’importance que les petites et moyennes entreprises revêtent pour l'économie européenne et, en particulier, pour l'emploi (les PME représentent 97% de toutes les entreprises) et demander à la Commission de s'en tenir strictement à son calendrier et de présenter au Parlement européen et au Conseil des propositions beaucoup plus ambitieuses.

Against that background, your draftsman would like to stress one more time the importance of the small and medium sized enterprises for the European economy and particularly for the employment (about 97% of all companies are SMEs) and to call on the Commission to stick close to its agenda and to provide the European Parliament and the Council with much more ambitious proposals.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ignore quelles sont les réponses à donner à vos questions; toutefois, soyez assuré que votre témoignage devant notre comité rend votre mémoire et votre demande beaucoup plus pressants à nos yeux.

I don't know the answers to any of the questions you pose; however, be assured that your appearance before the committee now makes your submission and your request much more compelling to us.


Dans votre réponse à ce recours au Règlement, monsieur le Président, si vous êtes d'avis que la présente demande est légitime, je vous demanderais de bien vouloir indiquer dans votre décision qu'elle s'applique à tout mandat spécial et à tout document budgétaire dont la Chambre est saisie, et, si vous n'avez pas le temps de rendre votre décision avant la dissolution du Parlement, que vous trouviez une façon de faire savoir au gouvernement que les mandats spéciaux ne devraient pas contourner les règles de la Chambre (1645) L'hon. Dominic LeBlanc (secrétair ...[+++]

In your response to this point of order, Mr. Speaker, if you find that it is legitimate, I would ask that you indicate in your ruling that it applies to special warrants as well as any estimates before this House, and, if you do not have the time to rule prior to Parliament's dissolution, that you find a way to communicate to the government that special warrants should not circumvent the rules of the House (1645) Hon. Dominic LeBlanc (Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, the hon. member obviously has done a considerable amount of research and has prepared for this very important point of order.


Dans l’intérêt de tous ceux qui, dans la zone euro, croient à l’euro - et, étant Autrichien, je m’inclus dans ce groupe -, je vous demande donc d’être beaucoup plus critique et beaucoup plus vigilant que votre prédécesseur.

So I really do ask you, in the interests of all those in the euro zone who believe in the euro – and, being an Austrian, I include myself – to be much more critical, and much more vigilant, than your predecessor.


Loin de nous l'intention de vous mener au sofa ou de vivre une merveilleuse idylle, mais à nos yeux, cela n'est pas vous demander beaucoup que d'être transparents envers les citoyens européens, que votre politique et vos mesures affectent.

We do not intend to present you with a rosy picture or a wonderful idyll, but we do not believe that it is too much to ask that at least they are transparent with the citizens of Europe who are affected by their policies and measures.


En lisant votre biographie, j'ai appris que lorsque vous étiez en prison vous n'avez pas juste suivi un programme de réadaptation par-ci, par-là; vous avez, entre autres choses, terminé vos études secondaires, puis obtenu des diplômes en psychologie et en criminologie, ce qui a dû vous demander beaucoup de travail.

In reading your biography, I noticed that in prison you did not simply take the odd rehabilitation program; you, among many other things, completed your high school education and went on to get degrees in psychology and criminology, which must have been a lot of work.


Je m'empresse d'ajouter, tout comme l'a fait mon coprésident lorsqu'il a comparu devant votre comité, que nous avions demandé beaucoup plus d'argent que ce que le gouvernement fédéral a mis sur la table.

I hasten to add, as I believe did my co-chair when he appeared before this committee, that they have asked for considerably more money than the federal government has put on the table.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre demande beaucoup ->

Date index: 2023-11-30
w