Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aux fins d'étude
Pour examen
Pour étude
Prendre connaissance
Se pencher sur
Soumettre à l'étude
Soumettre à votre réflexion
à l'étude
à prendre en considération

Vertaling van "votre connaissance quel " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Marchettes pour bébés : dans quel engin votre enfant monte-t-il?

Baby Walkers: What's your baby getting into?


Quel est votre quotient d'intelligence concurrentielle (QIC)?

What's Your Competitive Intelligence Quotient (CIQ)?


à l'étude [ pour étude | prendre connaissance | pour examen | se pencher sur | soumettre à votre réflexion | aux fins d'étude | à prendre en considération | soumettre à l'étude ]

for consideration [ for your consideration ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pouvez-vous estimer au meilleur de votre connaissance quel est le revenu total du ménage de la mère provenant de toutes sources par opposition au revenu total de votre ménage provenant de toutes sources?

Could you guestimate as best you can what the mother's total household income is from all sources and contrast that with your total household income from all sources?


À votre connaissance, quel est le principal risque que nous courrons si nous adoptons le projet de loi, mis à part qu'aucune province au Canada ne pourra tenir de matchs de championnat de la NCAA?

From your knowledge, what is the biggest danger facing us now if we approve this bill, apart from the fact that we will not be able to have any championship games connected with the NCAA held in any province in Canada?


À votre connaissance, quel pourcentage des détaillants ont refusé MasterCard?

What percentage of retailers, in your mind, has refused the MasterCard?


À votre connaissance, quel est le pays, l'entreprise ou la personne qui pratique le plus souvent la pêche illégale au Canada?

To your knowledge, who do you think is the main person, country or company who will be fishing illegally fishing in Canada?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il serait en outre utile de savoir qui était dans quel camp. Enfin, je pense qu’il en va de la crédibilité de votre propre institution; je vous suggère de vous attarder sur sa structure, ses positions et privilèges superflus, avant qu’ils ne fassent l’objet d’un débat public et que votre institution ne connaisse le même sort que tant d’autres avant elle.

I ultimately believe that it is the credibility of your own House that is at stake; I suggest that you look at its structure, its superfluous positions and privileges, before they become the subject of public debate and your House ends up going the same way as so many others.


Pour revenir à ma question précédente, vous n'avez pas eu vraiment la chance de répondre, mais à votre connaissance, quel est le point de vue des femmes des Premières nations concernant l'actuel processus électoral?

Getting back to my prior question, you didn't get much of a chance to respond, but to your knowledge, what are first nations women's views of the current electoral process?


Monsieur le Président en exercice du Conseil, je me réjouis tout particulièrement du fait que, par votre proposition en faveur d'une convention ou quel que soit le nom que l'on puisse lui donner, vous avez créé une condition préalable et que vous l'imposerez certainement à Laeken, à savoir que l'Union européenne trouve une nouvelle méthode qui change de la routine que connaissent jusqu'à présent les conférences intergouvernementale ...[+++]

I am delighted, Mr President-in-Office, with your proposal for a convention, or whatever you would like to call it, because this paves the way – and I am sure that you will make this a reality in Laeken – for the European Union to find a new method of working which will take us away from the routine of intergovernmental conferences hitherto.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre connaissance quel ->

Date index: 2022-11-19
w