Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Votre demande sera tenue confidentielle

Vertaling van "votre conduite sera " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
votre demande sera tenue confidentielle

send your application in confidence


Le guide du bon $ens au volant : L'achat, la conduite et l'entretien de votre véhicule

The Auto$mart Guide: Buying, Driving and Maintaining Your Vehicle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, en l'absence d'autres déclarations de culpabilité aux termes du Code criminel pour une infraction prévue à l'article 253 (capacité de conduite affaiblie, alcoolémie supérieure à 0,80, ou alcoolémie supérieure à 0,05) ou aux paragraphes 254(5) (refus de fournir un échantillon), 255(2) (conduite avec facultés affaiblies causant des lésions corporelles), 255(3) (conduite avec facultés affaiblies causant la mort) ou 259(4) (conduite durant l'interdiction) au cours des deux ans suivant votre déclaration de culpabilité pour l'inf ...[+++]

However, if you have no additional Criminal Code convictions for an offence under section 253 (impaired driving, " over .08" , or " over .05" ) or subsection 254(5) (refusal to provide sample), 255(2) (impaired driving causing bodily harm), 255(3) (impaired driving causing death) or 259(4) (driving while disqualified) in the two years following your conviction for the offence in this ticket, the records of the conviction will be destroyed and you will be deemed not to have been convicted of this offence (see section 6.01 of the Criminal Records Act)


Si jamais on adopte votre projet de loi et que l'article 249.1 entre en vigueur, est-ce qu'un individu pourra être accusé à la fois de conduite dangereuse et de délit de fuite quand il ne s'arrêtera alors qu'il sera poursuivi par un agent de la paix?

Assuming your bill passes and section 249.1 takes effect, does this mean a person could be charged with both the dangerous operation of a vehicle and with failing to stop while being pursued by a peace officer?


Monsieur le Président, je voudrais enfin remercier les Présidences suédoise et espagnole, ainsi que le commissaire Michel Barnier qui vient de nous rejoindre et l’ensemble des rapporteurs fictifs, M. Robert Goebbels, M. Wolf Klinz, M. Pascal Canfin, M. Syed Kamall, et enfin M. Klaus-Heiner Lehne pour les échanges fructueux et à l’évidence constructifs qui nous ont conduits au texte amendé, lequel sera soumis à votre vote.

(FR) Finally, Mr President, I would like to thank the Swedish and Spanish Presidencies, as well as Commissioner Barnier, who has just joined us, and all of the shadow rapporteurs, Mr Goebbels, Mr Klinz, Mr Canfin, Mr Kamall and finally Mr Lehne, for the fruitful and clearly constructive exchanges that we have had on the amended report, which will be put to your vote.


L'objectif précis, dont votre rapporteur souhaite qu'il soit plus ambitieux, sera quantifié par la Commission à la suite d'une révision du règlement qui sera conduite d'ici à 2014 et précédée d'une évaluation globale des incidences accompagnée d'une analyse des effets économiques, environnementaux et sociaux sur toute la chaîne de production.

The precise target – which your rapporteur hopes will become more ambitious – will be set by the Commission following a review of the Regulation that is to be conducted by 2014, and which will be preceded by an overall impact assessment coupled with an analysis of the economic, environmental and social effects on the entire production chain.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si vous le permettez, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les parlementaires, je ferai mien le souhait de M. Mathieu Grosch, votre rapporteur, que les États membres n’attendent pas le dernier délai pour instaurer ce permis de conduire européen, lequel sera un signe fort de notre citoyenneté européenne et de la responsabilité que prend chaque conducteur lorsqu’il conduit une voiture.

Mr President, honourable Members, if I may, I would like to concur with the wish expressed by your rapporteur, Mr Grosch, that the Member States will not wait until the final deadline to introduce this European driving licence, which will be a strong symbol of our European citizenship and of the responsibility assumed by each driver when taking the wheel.


Votre rapporteur propose donc de modifier et clarifier les définitions proposées à l'article 2 afin de bien distinguer, d'une part, les conducteurs de train et les autres agents, et, d'autre part, de ne faire entrer dans le champ de la directive que les personnels de bord qui participent indirectement à la conduite des trains, et dont la certification sera plus spécifiquement couverte par l'article 25 (Amendements 7, 8, 9, 10, 15, 16 et 17.)

Your rapporteur therefore proposes amending and clarifying the definitions proposed in Article 2 in order to distinguish clearly between train drivers and other staff, and to include in the scope of the Directive only those members of the crew who have an indirect role in driving trains and whose certification will be more specifically covered by Article 25 (amendments 7, 8, 9, 10, 15, 16 and 17).


M. Randy White: Madame Stoddart, à la page 13 de votre mémoire vous dites: « Par exemple, l'information concernant une condamnation pour conduite avec facultés affaiblies par le cannabis causées par le mélange d'alcool et de drogue sera-t-elle cataloguée dans les ordinateurs de la police accessible à d'autres forces policières au Canada ou à l'étranger? » Je dis que la réponse à cette question est oui, et j'aimerais savoir ce qui vous préoccupe.

Mr. Randy White: Ms. Stoddart, on page 10 of your presentation, you say, “For example, will information about a conviction for impairment caused by cannabis, be listed on police computers that will be accessible to other police forces in Canada or abroad?” I say the answer to that is yes, and I'd like to know what your concern is.


Je suis sûre, chers collègues parlementaires, que vous aussi, dans votre travail sur le terrain, vous observerez la façon dont ce code de conduite sera mis en application.

I am sure, ladies and gentlemen, that you too, as Members of the European Parliament, in your work at grassroots level, will note the way in which the code of conduct has been implemented.


La ville pourrait donc installer un câble à micro-conduits entre votre domicile et, par exemple, l'école du quartier, ou la bibliothèque, ou la caserne de pompiers et vous laisser, vous, l'abonné, lancer des fibres optiques de chez vous jusqu'à l'école, où toute la demande du quartier sera regroupée.

So what the city can do is put in a micro-conduit cable between your home and, let's say, the neighbourhood school, the neighbourhood library, or the neighbourhood fire station and let you, the end user, blow the fibre optic strand from your home into the neighbourhood school, where you've aggregated all the demand in a specific neighbourhood.


Quelles mesures prenez-vous pour vous assurer que votre bureau, en collaboration avec le commissaire, veille à ce que ce soit fait pour que le public sache qu'il y a un code de conduite qui sera assorti de conséquences?

What steps are you taking to ensure that your office, in working with the commissioner, makes sure that that is done so that the public is aware there is a code of conduct and there will be a consequence going forward?




Anderen hebben gezocht naar : votre demande sera tenue confidentielle     votre conduite sera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre conduite sera ->

Date index: 2021-10-16
w