Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «votre commission—nous disons » (Français → Anglais) :

Auprès des représentants de votre commission—nous disons «commission», tandis que vous dites «comité»—, donc du Comité des affaires extérieures, je voudrais renouveler le désir sincère et ardent de notre pays d'approfondir ses relations avec le vôtre, bien sûr sur le plan économique et commercial, mais aussi sur le plan parlementaire, de façon à ce que nous puissions ensemble apporter notre contribution à la paix du monde, à la fraternité et à l'amitié entre les peuples.

To the members of your Committee—that is the Foreign Affairs Committee—I would like to express my sincere and heartfelt desire for our country to establish closer ties with yours, not only in terms of our economies and our trade, but also our parliamentary relations, so that we can work together to make a contribution to world peace, brotherhood and friendship among peoples.


Pour répondre à votre question à propos de notre recommandation quant aux qualifications des administrateurs, nous ne disons pas dans notre mémoire, et je ne pense pas avoir dit non plus, que nous souhaitons nécessairement avoir des meuniers ou des représentants de la meunerie au conseil d'administration de la Commission canadienne du blé.

On your question in regard to our recommendation for the qualifications of directors, our brief does not say, nor did I mention, I don't believe, that we necessarily wish to have flour millers or representatives of the flour milling industry sitting as directors of the Canadian Wheat Board.


Il a rendu une décision, un peu comme votre commission, et toutes les désignations appropriées ont été faites. Toutefois, nous n'évaluons plus ici uniquement la probabilité qu'un acte de violence ou une activité criminelle se produise dans l'avenir. Nous retournons dans le passé voir ce qui s'est produit et nous disons que, compte tenu de cet événement et de la nature brutale mais non définie du crime ou de l'acte, nous allons maintenant donner à la personne la désignation d'accusé à haut risque.

We're going back and looking at what happened before and saying that, on the basis of that, because of the undefined brutal nature of that crime or that act, we're now going to label this person a high-risk accused.


Dès lors, nous vous disons fondamentalement "oui" aux postes supplémentaires, mais tout d'abord dans la réserve, et nous attendons un calendrier détaillé sur la façon dont vous souhaitez mettre à profit les deux dernières années de votre mandat, afin de compléter la réforme de la Commission.

We therefore say ‘yes’ to additional posts, but initially in the reserve, and we expect a detailed timetable to be presented, showing how you intend to use your remaining two years in office to complete the reform of the Commission.


Nous vous remercions également pour votre engagement, mais nous vous disons très clairement - et, pour cela, nous nous tournons tant vers le Conseil que vers la Commission - que nous attendons que les droits du Parlement européen en matière législative soient préservés et que celui-ci puisse à l'avenir participer comme il se doit aux décisions législatives. Nous insisterons là-dessus et cela s’adresse aux deux institutions, au Conseil et à la Commission.

We are grateful for your commitment, but we also say quite openly – and this is directed at both the Council and the Commission – that we expect the legislative rights of the European Parliament to be safeguarded and for it to be suitably involved in future legislative decisions. We shall insist on this and these remarks are addressed to both institutions, the Council and the Commission.


Si vous voulez collaborer avec nous et si nous disons tous deux - vous, Monsieur Prodi, au nom de la Commission et nous, le Parlement européen - que le contrôle de notre succès à tous sera les élections de 2004 et leur taux de participation, j'aimerais entendre de votre part que la Commission reprendra toutes les propositions d'amendement votées à la majorité de ce Parlement.

If you want to work with us, and if we both – you, Mr Prodi, on behalf of the Commission, and we, the European Parliament – say that we will all gauge our success according to the elections in 2004 and the election turn-out, then I would like to hear you say that all the proposed amendments that this Parliament has a majority vote on will be adopted by the Commission.


Comme nous le disons à tous nos témoins, s'il y a des questions qui sont portées à votre attention—monsieur Calvin, vous avez évoqué la Commission du blé, la question du fret et le rapport Estey—et dont vous voulez tenir le comité au courant, n'hésitez pas à nous contacter.

As we've been saying to our witnesses, if there are other issues that come to your attention—Mr. Calvin, you talked about the Wheat Board, the freight and the Estey report—that you feel the committee should be informed of, please do not hesitate to contact us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre commission—nous disons ->

Date index: 2024-07-29
w