Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avis de rencontre en vue d'obtenir des directives
Avis de requête pour obtenir un jugement sommaire
Session plénière pour les jeunes

Traduction de «votre avis obtenir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Session plénière pour les jeunes | Votre Europe, votre avis!

Your Europe, Your Say! | YEYS [Abbr.]


avis de rencontre en vue d'obtenir des directives

notice of hearing for directions


avis de requête pour obtenir un jugement sommaire

notice of motion for summary judgment
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tout en étant conscient du fait que la directive à l'étude a pour objectif principal les relations et l'échange automatique d'informations entre les autorités fiscales nationales, votre rapporteur est d'avis que les États membres devront nécessairement avoir recours à des sanctions pour obtenir les informations nécessaires à un échange automatique efficace et éviter que certaines entités ne respectent pas les normes adoptées.

Although your rapporteur is aware that this Directive mainly aims at the relation and AEOI between national tax authorities, he considers that Member States shall be bound to use sanctions in order to obtain the information necessary for a functioning AEOI, so as to avoid entities failing to comply with the agreed standards.


Votre rapporteur pour avis salue la volonté de la Commission de rendre la future aide de préadhésion encore plus stratégique, plus efficace et mieux ciblée, et ce afin d'obtenir des résultats plus durables pour améliorer la capacité de ces pays à adhérer à l'Union.

The rapporteur welcomes the Commission's ambition for the future pre-accession assistance to be even more strategic, efficient and better targeted that has been case so far, aiming at achieving more sustainable results in improving the readiness of candidate countries for membership.


SACHEZ QUE, en raison de la confiance et de l'espoir particuliers que Nous avons mis en vous, autant que dans le dessein d'obtenir votre avis et votre aide dans toutes les affaires importantes et ardues qui peuvent intéresser l'état et la défense du Canada, Nous avons jugé à propos de vous appeler au Sénat du Canada.

KNOW YOU, that as well for the especial trust and confidence We have manifested in you, as for the purpose of obtaining your advice and assistance in all weighty and arduous affairs which may the State and Defence of Canada concern, We have thought fit to summon you to the Senate of Canada.


Votre rapporteure pour avis souhaiterait obtenir davantage d'informations basées sur des études menées séparément pour les constructeurs de tracteurs, plutôt que de se fonder uniquement sur des données reposant sur une évaluation réalisée pour le secteur des engins mobiles non routiers dans son ensemble. Elle souhaiterait également que davantage de recherches et d'études soient effectuées par des tiers afin de pouvoir évaluer en détail aussi bien les conséquences à court terme qu'à long terme des modifications proposées.

The Rapporteur would like to ask for more information based on studies carried out separately for tractors producers, rather than relying solely on data based on assessment carried out for the non-road mobile machinery sector as a whole, and would appreciate more third-party researches and working studies in order to be able to asses in detail both, short-term and especially long-term impacts of the proposes changes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Votre rapporteure est d'avis qu'il est d'une importance fondamentale d'obtenir un accord international contraignant et non pas une simple liste de principes si l'on veut que cet accord ait une quelconque valeur ajoutée.

Your rapporteur is of the opinion that such a binding international agreement, and not just a list of principles if it were to have any added value, is of crucial importance.


L'objectif n'est pas d'obtenir votre avis sur une directive ou une initiative particulière.

The aim is not to get your opinion on any particular directive or initiative.


- (IT) Monsieur le Président, je suis davis que votre proposition peut très certainement être prise en considération et si vous pouviez obtenir la suspension de notre travail en vue d’une évaluation, nous serions en mesure de vous donner un avis plus objectif.

– (IT) Mr President, I believe your proposal can certainly be taken into consideration and, if you could grant a suspension of our work in order to assess it, we would be able to give you a more objective opinion.


Si vous libériez les forces concurrentielles qui vous permettraient d'être efficaces, les producteurs pourraient-ils, à votre avis, obtenir beaucoup mieux que ces 18 p. 100?

If you unleashed competitive forces driving efficiencies at your level, could the producers do a lot more than this 18%, in your opinion?


SACHEZ QUE, en raison de la confiance et de l'espoir particuliers que Nous avons mis en vous, autant que dans le dessein d'obtenir votre avis et votre aide dans toutes les affaires importantes et ardues qui peuvent intéresser l'état et la défense du Canada, Nous avons jugé à propos de vous appeler au Sénat du Canada et Nous vous désignons pour la division de Rougemont de Notre province de Québec.

KNOW YOU, that as well for the especial trust and confidence We have manifested in you, as for the purpose of obtaining your advice and assistance in all weighty and arduous affairs which may the State and Defence of Canada concern, We have thought fit to summon you to the Senate of Canada and We do appoint you for the Division of Rougemont in Our Province of Quebec.


SACHEZ QUE, en raison de la confiance et de l'espoir particuliers que Nous avons mis en vous, autant que dans le dessein d'obtenir votre avis et votre aide dans toutes les affaires importantes et ardues qui peuvent intéresser l'état et la défense du Canada, Nous avons jugé à propos de vous appeler au Sénat du Canada et Nous vous désignons pour la division de Shawinegan de Notre province de Québec.

KNOW YOU, that as well for the especial trust and confidence We have manifested in you, as for the purpose of obtaining your advice and assistance in all weighty and arduous affairs which may the State and Defence of Canada concern, We have thought fit to summon you to the Senate of Canada and We do appoint you for the Division of Shawinegan in Our Province of Quebec.




D'autres ont cherché : session plénière pour les jeunes     votre europe votre avis     votre avis obtenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre avis obtenir ->

Date index: 2023-01-27
w