Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avis - Maintenance des aéronefs
Session plénière pour les jeunes

Traduction de «votre avis maintenant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Session plénière pour les jeunes | Votre Europe, votre avis!

Your Europe, Your Say! | YEYS [Abbr.]


Vous cherchez de l'information sur les Autochtones pour votre classe? Commandez dès maintenant!

Looking for classroom-ready information on Aboriginal issues? Order today!
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
S'il est souhaitable d'étendre le champ d'application du règlement en matière de contrôles d'étanchéité, votre rapporteur est d'avis que la restriction de l'utilisation des gaz à effet de serre fluorés pour l'entretien ou la maintenance dès 2020 n'est pas appropriée pour le secteur du transport car elle engendrerait des coûts trop élevés pour les entreprises contraintes de remplacer ou de modifier leurs équipements avant leur fin de vie, sans assurer des gains environnementaux significatifs.

Although the scope of the regulation should be broadened with regard to leak checks, the rapporteur considers that it would be unwise to restrict the use of fluorinated greenhouse gases for servicing or maintenance purposes from 2020. The restrictions would impose an excessive financial burden on the companies forced to replace or adapt their equipment before the end of its working life without any guarantee of significant environmental gain.


En ce qui concerne la réforme budgétaire, Monsieur Färm, je partage totalement votre avis, maintenant que le traité de Lisbonne va enfin entrer en vigueur d’ici une semaine, avec un nouveau cadre moderne pour l’Union, nous avons clairement besoin d’un budget moderne pour l’Union européenne qui puisse répondre aux défis en jeu. J’espère que la nouvelle Commission pourra présenter dès que possible une proposition allant dans ce sens.

As regards the budget review, Mr Färm, I fully share your view that, now that we will finally have the Treaty of Lisbon in place in a week’s time, with new modern ground rules for the European Union, we clearly also need a modern budget that is able to meet the challenges involved. I hope that the new Commission will be able to table such a proposal as soon as possible.


Permettez-moi de profiter de cette intervention, Monsieur le Commissaire, pour attirer votre attention sur le fait – à mon avis grave – que la législation relative aux agences de notation, qui est maintenant entrée en vigueur, n’est pas appliquée et que les autorités auprès desquelles ces agences ont déposé leur dossier n’ont pris aucune mesure pour instruire les demandes d’agrément.

Let me use my allotted time, Commissioner, to draw your attention to the fact – in my opinion, a serious one – that the legislation relating to credit rating agencies, which has now entered into force, has not been applied, and that the authorities to which these agencies submitted their files did not take steps to inform them of the requirements of the agreement.


De l'avis de votre rapporteur, il est temps maintenant d'assurer une mise en œuvre correcte de toutes ces initiatives "Mieux légiférer".

In your rapporteur’s view it is now time to ensure the proper implementation of all the initiatives for better lawmaking.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Votre rapporteur partage cette inquiétude et souscrit à l'avis de la Commission qui conclut que "il conviendrait maintenant de mettre l'accent sur la demande" (p. 25). Si d'importants efforts sont consentis pour mettre à disposition des capitaux à risque, mais que les PME répugnent à les utiliser, ces efforts seront vains.

Your rapporteur shares this concern and subscribes to the Commission's conclusion that 'the emphasis now should be on the demand side' (p.20) If major efforts are undertaken to make risk capital available but SMEs are reluctant to use it, these efforts are in vain.


Votre comité, auquel a été déféré le Projet de loi C-20, Loi donnant effet à l'exigence de clarté formulée par la Cour suprême du Canada dans son avis sur le Renvoi sur la sécession du Québec, a, conformément à l'ordre de renvoi du jeudi 18 mai 2000, étudié ledit projet de loi et en fait maintenant rapport sans amendement.

Your Committee, to which was referred Bill C-20, An Act to give effect to the requirement for clarity as set out in the opinion of the Supreme Court of Canada in the Quebec Secession Reference, has, in obedience to the Order of Reference of Thursday, May 18, 2000, examined the said Bill and now reports the same without amendment.


L'honorable John B. Stewart: Honorables sénateurs, j'ai un avis de motion, mais, avec votre permission, je préférerais la présenter maintenant.

Hon. John B. Stewart: Honourable senators, I have a notice of motion but I would prefer, if permitted, to move the motion now.


J'espérais que vous auriez pu nous apporter une réponse aujourd'hui et je vais vous demander votre avis maintenant: en supposant un instant qu'il y ait un problème concernant l'application des dispositions régissant le harcèlement dans le Code criminel, avez-vous quelque chose de positif à nous recommander pour que nous puissions aider les victimes qui sont constamment harcelées et suivies par des gens qui menacent de les tuer un jour ou de leur causer de graves dommages physiques?

I had hoped that you could have addressed this for us today, and I would ask that you comment on this now: Assuming, for the moment, that there is a problem with respect to the enforcement of the stalking provisions of the Criminal Code, is there anything positive you can recommend to help overcome the problems of victims who are constantly haunted and followed by people who may one day kill them or cause them grievous physical harm?


C'est pourquoi je vous demande votre avis, maintenant que vous avez toutes les cartes devant vous sur la table.

That's why I would like your opinion, now that all of the cards are on the table.


Quand ce projet de loi a été déposé au Sénat, j'ai exprimé mon appui tout en signalant quelques préoccupations que je veux maintenant porter à votre attention en vous demandant votre avis.

I spoke in support of this bill when it was introduced in the Senate, but I did express some concerns, a couple of which I would bring to your attention and invite your comment on, if I may.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre avis maintenant ->

Date index: 2025-05-23
w