Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
C'est-à-dire M. Chrétien
Compte Loro
Compte vostro
Gardez-nous à l'œil. Votre sécurité nous est chère
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre compte chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "votre argument nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nous nous en remettons à votre sagesse pour la formulation des termes de la réponse

I leave the wording of the reply to the Court's discretion


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


compte Loro | compte vostro | votre compte chez nous

due to account | due to bank | Loro account | vostro account


Gardez-nous à l'œil. Votre sécurité nous est chère

Watch out for us. We're watching out for you


Nous accusons réception de votre demande d'inscription et nous communiquons de nouveau avec vous à ce sujet

Receipt is acknowledged of your application. You will be further notified


Réglementation aérienne : Nous travaillons pour votre sécurité

Aviation Regulation Working for your Safety
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Votre conclusion est-elle donc, Votre Seigneurie, que certains arguments en vertu de la Charte pourraient être tranchés avant un procès, mais que la majorité des arguments en vertu de la Charte ne seraient pas tranchés avant le procès, en vertu de la loi que nous étudions?

My Lord, would you then conclude that certain Charter arguments would be adjudicated prior to trial but that the majority of Charter arguments would not be adjudicated prior to trial under this legislation?


C'est la raison pour laquelle je vous demande de nous produire un témoin, donnez-nous des arguments solides à l'effet que des traitements préférentiels existent mais ne déduisez pas d'une formule qui ne soutient pas votre argument.

This is why I am asking you to produce a witness. Give us solid arguments to the effect that preferential treatment is being granted to some, but don't deduce things from a form that doesn't support your argument.


Si j'accepte donc l'idée générale de votre argument, à savoir que c'est quelque chose que nous devons viser tandis que nous remettons de l'ordre dans nos finances, je ne pense pas que ce soit prévu pour l'instant.

So while I accept the general thrust of your argument that it's something we have to work toward as we progressively get the books in order, I don't think it's in the cards at this moment.


Aucun d'entre vous n'applaudissez, mais nous le faisons. Quand nous entendons quelqu'un de votre côté présenter un argument en faveur d'un meilleur processus, tout le monde l'applaudit.

None of you applaud but we do, and when we hear on your side an argument that is for the process, everybody applauds.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce que nous faisons maintenant, c’est l’ouverture de l’ensemble du marché intérieur selon des règles transparentes, avec des obligations à l’égard des États membres et des entreprises, et, ce faisant, nous contrecarrons en fait cette oligopolisation, donc votre argument n’a pas de valeur.

What we are now doing is opening up the entire internal market according to transparent rules, with obligations with respect to Member States and businesses, and in so doing we are actually counteracting this oligopolisation, so your argument just does not hold water.


Maintenant, j'aimerais citer la lettre: « [.] un des arguments que nous avions mis de l'avant à l'égard de la demande de révision judiciaire de votre client [c'est-à-dire M. Chrétien] est le fait que nous la considérons comme prématurée et ne pouvant être introduite qu'après la publication du rapport de la Commission».

Now, I would like to quote the letter, “one of the arguments we had put forward with respect to your client's” Mr. Chrétien's—request for a judicial review is the fact that we consider it premature and inadmissible until after the commission's report is released”.


Par conséquent, votre argument en faveur de la procédure décentralisée dans le domaine des nouvelles substances actives est un argument qui ne tient pas, qui ne compte pas pour nous aujourd'hui.

Your argument in favour of the decentralised procedure in the area of new active substances is therefore unfounded, and has no bearing on our discussion today.


Cher collègue Baron Crespo, je m’adresse à vous en particulier, parce que je ne voulais pas assortir notre acceptation de reporter le vote sur le contrôle du budget d’une condition, mais nous avons accepté votre argument et je vous prie d’accepter à votre tour que nous procédions non pas mercredi, mais jeudi, au vote sur la résolution sur le Moyen-Orient.

I am, in particular, addressing Mr Barón Crespo, as I do not want to place conditions on our agreement to defer the vote on budgetary control. We have, though, accepted your argument, and I ask you to accept, when we prepare a resolution on the Middle East, that the vote be held on Thursday rather than on Wednesday.


Deuxième remarque : je partage absolument votre sensibilité, et c’est du reste le point de vue commun au sein du Parlement européen, à savoir qu’il ne faut pas utiliser l’argument selon lequel l’identité religieuse est un élément susceptible de susciter des problèmes s’il est mentionné. Toutefois, je voudrais demander si l’Union européenne accepte que soit enseignée dans des écoles des pays de l’Union européenne, comme nous pouvons le constate ...[+++]

My second comment is this: I absolutely agree on the sensitivity issue and, anyway, it is the common view in the European Parliament that the argument of religious identity should not be used as a factor which might cause problems if it is included; but I should like to ask if the European Union agrees that schools in the Member States of the European Union should do the same as the madrasses in Islamic countries and teach the view, and we see this on a daily basis, that Muslims should kill Christians and Jews and that this is a part of their religion.


- Je ne suis pas vraiment convaincu par votre réponse pour la raison simple que vous connaissiez vous-même les contre-arguments que vous avez évoqués et pourtant, le 18 juillet, vous avez signé dans Libération une tribune, avec sept autres ministres de votre gouvernement, pour dire "Nous devrons, au niveau européen et international, trouver les moyens de mettre en place rapidement une taxe sur les transactions financières".

– (FR) I am not really convinced by your answer for the simple reason that you yourself are aware of the counter-arguments which you have mentioned and yet, on 18 July, in the French daily newspaper, Libération, you put your signature to an opinion column, along with seven other Ministers of the French Government saying, “We must at European and international level find the means to implement a tax on financial transactions as soon as possible”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre argument nous ->

Date index: 2024-07-20
w