Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voter puissent l’exercer " (Frans → Engels) :

17. invite les États membres à adopter les dispositions juridiques et administratives nécessaires pour s'assurer que tous les citoyens de l'Union en âge de voter puissent exercer leur droit de vote lors des élections nationales et régionales qui les concernent;

17. Invites the Member States to adopt the necessary legal and administrative provisions to ensure that all EU citizens of voting age can exercise their voting rights in national and regional elections that affect them;


Il s'agit de dispositions qui permettent de s'assurer que seuls ceux qui ont le droit de voter puissent le faire, mais ces dispositions font partie de la Loi électorale du Canada dont l'objet général est de permettre à tous ceux qui ont le droit de voter d'exercer ce droit.

They are provisions that help to ensure that only those who have a right to vote may do so, but they are part of the Canada Elections Act, and the broad purpose of that act is to enfranchise all persons entitled to vote.


«C’est pourquoi la Commission européenne a agi avec détermination pour que les huit millions de citoyens de l’UE en âge de voter puissent exercer leur droit de vote dans leur pays d'accueil – tant pour les élections européennes que pour les élections locales».

That is why the European Commission has taken decisive action to make sure that the 8 million EU citizens of voting age who live in another EU country can effectively use their right to vote – both in European and local elections".


Dans son nouvel avis sur la privation du droit de vote, le CESE fait valoir qu'il existe une incompatibilité entre la liberté de circulation dans l'UE et le fait que certains citoyens exerçant ce droit ne puissent voter à l'occasion des scrutins nationaux.

In its new opinion on disenfranchisement, the EESC argues that there is a discrepancy between the EU freedom of movement and the fact that certain citizens exercising this right cannot vote in national elections.


Quelle aide le Conseil compte-t-il offrir à l’Autorité palestinienne afin de permettre la tenue d’élections libres et équitables et d’assurer le maintien de la sécurité de manière à ce que tous ceux qui ont le droit de voter puissent l’exercer sans entraves?

What assistance will the Council be offering to the Palestinian Authority to enable free and fair elections to be held and to guarantee security, thereby enabling everyone who is entitled to vote to vote unhindered?


Quelle aide le Conseil compte-t-il offrir à l'Autorité palestinienne afin de permettre la tenue d'élections libres et équitables et d'assurer le maintien de la sécurité de manière à ce que tous ceux qui ont le droit de voter puissent l'exercer sans entraves?

What assistance will the Council be offering to the Palestinian Authority to enable free and fair elections to be held and to guarantee security, thereby enabling everyone who is entitled to vote to vote unhindered?


Notre objectif est justement que le plus de citoyens en âge et en droit de voter puissent utiliser ce seul moyen de porter un jugement sur la façon dont la démocratie s'exerce au Canada ou au Québec: notre droit de vote.

Our objective is precisely to ensure that as many persons as possible of voting age who are entitled to vote may make use of the only way we can pass judgment on the way democracy is being exercised in Canada or in Quebec: our right to vote.


Le monde devrait avoir quasiment honte que des gens qui exercent leur droit démocratique de voter puissent être victimes d'un tel carnage.

It is almost an embarrassment to the world that such carnage could happen to innocent people exercising their democratic right to cast a ballot.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voter puissent l’exercer ->

Date index: 2023-09-02
w