Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Scrutin à la pluralité des voix
Vote brusqué
Vote de surprise
Vote imprévu
Vote inattendu
Vote par appel nominal
Vote parlementaire
Vote pris à l'improviste
Vote surprise
Vote à distance
Vote à l'appel nominal
Vote à l'improviste
Vote à la majorité
Vote à la majorité des deux tiers
Vote à la majorité qualifiée
Vote à la majorité simple
Vote à la pluralité des voix
Vote à main levée

Vertaling van "vote à mardi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
vote brusqué [ vote imprévu | vote inattendu | vote surprise | vote à l'improviste | vote de surprise | vote pris à l'improviste ]

snap vote [ surprise vote ]


option de l'application des résultats d'un vote à un autre [ option de l'application des résultats d'un vote à un autre vote ]

applied divisions option


vote à la majorité simple [ vote à la pluralité des voix | scrutin à la pluralité des voix ]

simple majority vote


vote par appel nominal | vote à l'appel nominal

roll call voting | vote by roll call






vote à distance (?)

absentee ballot | absentee voting | absentee vote


vote à la majorité qualifiée

qualified majority voting | QMV




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, le président de l'Association des hémophiles a déclaré qu'il était odieux, mais absolument odieux, que le premier ministre fasse du vote de mardi, un vote de confiance à l'endroit du gouvernement.

Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, the president of the hemophiliacs' association said that it was absolutely disgraceful that the Prime Minister was turning the vote being held tomorrow, Tuesday, into a vote of confidence in the government.


M. Chuck Strahl (Fraser Valley, Réf.): Monsieur le Président, il n'existe aucune raison valable pour que le vote de mardi prochain sur l'indemnisation des victimes de l'hépatite C soit considéré comme un vote de confiance et c'est une honte que le premier ministre ait choisi d'agir ainsi.

Mr. Chuck Strahl (Fraser Valley, Ref.): Mr. Speaker, there is no valid reason to turn Tuesday's vote on hepatitis C compensation into a confidence vote, and it is a shame that the Prime Minister has chosen to do that.


– (RO) Avec le résultat du vote de mardi, le Parlement européen est parvenu à ajouter la pièce qui manquait à la législation européenne relative aux droits des passagers.

– (RO) Based on the outcome of the vote on Tuesday, the European Parliament has successfully added the missing piece to European passengers’ rights legislation, which is to be implemented across the board from spring 2013.


- Rapport Hieronymi (A6-0337/2006) (vote du mardi 24 octobre)

- Report: Hieronymi (A6-0337/2006) (vote of Tuesday 24 October)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me demande pourquoi, alors que le député d'en face considérait que le vote de jeudi était un vote de confiance et alors qu'il savait que le ministre de la Justice devait assister aux funérailles d'un membre de sa famille et que le ministre des Ressources naturelles était absent pour des raisons personnelles, je me demande pourquoi donc le député n'a pas dit: « De grâce, permettons à tous les députés d'être présents et remettons le vote à mardi».

Since the hon. member across the way actually interpreted the vote on Thursday as a confidence motion, I wonder why, when he knew the Minister of Justice was away at a funeral for his family and the Minister of Natural Resources was away for personal reasons, he did not come forward and say, “Oh please, let's allow members to be in this House and let's postpone a vote on Tuesday”.


Ainsi, le texte voté le mardi 22 février par le Parlement européen remédie à ce manque en mettant en place, à partir de 2009, deux « Capitales européennes de la Culture » par an.

Accordingly, the text approved by the European Parliament on Tuesday, 22 February makes up for this by providing, from 2009 onwards, for two “European Capitals of Culture” per year.


- Chers collègues, c'est le moment où l'on regrette le vote de mardi dernier.

– Colleagues, this is the moment when you regret the vote of last Tuesday.


- J'ai reçu, conformément à l'article 114, l'opposition de 37 députés à l'application de la procédure sans rapport à la proposition de décision du Conseil relative à l'admission de la Communauté européenne à la commission du Codex Alimentarius, actuellement prévue à l'heure des votes de mardi midi.

– Pursuant to Rule 114, 37 Members have opposed the application of the procedure without report to the proposal for a Council decision on admitting the European Community to the Codex Alimentarius Committee, currently scheduled to be taken at voting time on Tuesday at 12 noon.


J'ai reçu, conformément à l'article 62, paragraphe 5, du règlement, l'opposition de 95 députés à l'application de la procédure de délégation du pouvoir de décision à une commission au rapport de M. Corbey sur les emballages et leurs déchets, actuellement prévu à l'heure des votes de mardi midi.

Pursuant to Rule 62(5) of the Rules of Procedure, 95 Members have opposed the application of the procedure to delegate the power of decision to a committee for the Corbey report on packaging and packaging waste, currently scheduled to be taken at voting time on Tuesday at 12 noon.


M. Boudria: Madame la Présidente, je crois que vous constaterez qu'il y a consentement unanime pour reporter le vote à mardi, 17 h 30. La présidente suppléante (Mme Maheu): Le whip du gouvernement a-t-il le consentement unanime pour reporter le vote jusqu'à mardi?

Mr. Boudria: Madam Speaker, I think you would find unanimous consent to further defer that vote until Tuesday at 5.30 p.m. The Acting Speaker (Mrs. Maheu): Does the hon. government whip have the unanimous consent of the House to defer the vote until Tuesday?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vote à mardi ->

Date index: 2025-01-21
w