Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vote aujourd'hui serait " (Frans → Engels) :

M. Maurice Vellacott (Wanuskewin, Réf.): Monsieur le Président, le ministre semble avoir perdu la mémoire. Le 5 mai, son gouvernement et lui ont voté à l'unanimité à la Chambre que le sujet de la réunion qui se tient aujourd'hui serait «la façon de répondre aux besoins financiers de ceux qui ont contracté l'hépatite C».

Mr. Maurice Vellacott (Wanuskewin, Ref.): Mr. Speaker, the minister seems to be suffering from amnesia because he along with his government on May 5 in the House voted unanimously that at today's meeting the topic would be “how to address the financial needs of all the victims”.


M. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Nous avions convenu, lors de la dernière rencontre, que le premier point à l'ordre du jour d'aujourd'hui serait le vote sur la motion que j'ai déposée concernant le numéro d'assurance sociale.

Mr. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): At our last meeting, we agreed that the first item on the agenda would be the vote on my motion concerning the SIN number.


D'après mon interprétation de la motion d'hier après-midi, l'heure serait revue pour que ce qui ressort des comités permanents aujourd'hui serait quand même soumis au vote de ce soir.

My interpretation of yesterday afternoon's motion was that they would see the clock so that whatever came out of the standing committees today would still be reported out for tonight's vote.


Un travail important a déjà été accompli, et j’ai le sentiment qu’il serait facilement possible de parvenir à un accord à propos des cinq dossiers sur lesquels nous avons voté aujourd’hui. Toutefois, sans la responsabilité civile et sans les États du pavillon, nous ne pourrons pas avancer davantage.

Much work has been done, and I feel that agreement on the five dossiers we have voted on today could be easily reached, However without Civil Liability and without Flag States we will not be able to move any further forward.


Cependant, je pense qu’il serait bon de limiter également le niveau des frais relatifs à la valeur résiduelle du crédit, car c’est pour cela que nous avons voté aujourd’hui.

However, I think that it would be appropriate to limit, too, the level of the charges, in view of the residual value of credit, which is what we have voted for today.


- Monsieur le Président, la révision de la directive postale, de notre point de vue, n'est pas soutenable. Elle n'est pas soutenable du point de vue de l'intérêt général des citoyens européens, et son vote aujourd'hui serait un acte politique irresponsable.

– (FR) Mr President, we think that the revision of the postal directive is untenable, from the point of view of the general interest of European citizens, and it would be politically irresponsible to take a vote for it today.


Ce sont ces deux dérogations que la résolution du Parlement européen votée aujourd'hui attaque le plus vivement : elle conteste aux États membres tout droit de proposer des textes, sous prétexte qu'ils exerceraient ce pouvoir de manière désordonnée ; elle souhaite que l'on passe à la majorité qualifiée plus largement (ou totalement ? ce point n'est pas clair), vœu qui serait en grande partie exaucé par le traité de Nice s'il venait à être ratifié.

These are the two derogations to which the European Parliament's resolution for which we voted today is most strongly opposed: it disputes that the Member States have any right to propose texts, on the pretext that they would exercise this power in an uncoordinated manner; it wishes the qualified majority system to apply more widely (or perhaps totally; this is not made quite clear), a wish that would largely be granted by the Treaty of Nice if it is ratified.


- (DE) Monsieur le Président, je suis entièrement d'accord avec M. David Martin et il serait scandaleux que nous ne procédions pas au vote aujourd'hui.

– (DE) Mr President, I agree absolutely with what David Martin had to say, and it would be a disgrace if we do not vote today.


Ne serait-ce pas magnifique si le gouvernement ne voyait pas un vote crucial dans le vote d'aujourd'hui et laissait un consensus s'exprimer, reconnaissant ainsi qu'une catastrophe nationale a eu lieu?

Would it not be wonderful if the government did not consider this to be a crucial vote, but would allow this vote to pass by consensus, acknowledging that a national disaster has taken place?


Le sujet ne s'y prête peut-être pas aujour-d'hui, mais il serait bon que nous nous en tenions dorénavant aux traditions de la Chambre (1935) M. Paul Szabo (Mississauga-Sud, Lib.): Monsieur le Président, je suis heureux d'appuyer le Budget principal des dépenses de 1995-1996.

Maybe not today, but in another debate on another day it could be very useful that we follow the best parliamentary traditions of this House (1935 ) Mr. Paul Szabo (Mississauga South, Lib.): Mr. Speaker, I am honoured to speak in support of full supply for the 1995-96 main estimates.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vote aujourd'hui serait ->

Date index: 2025-03-13
w