Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AVEC
Apportez vos appareils personnels
Apportez votre équipement personnel de communication
Attaquer
Attaquer la crédibilité d'un témoin
Contestation de la véracité d'un témoin
Déconsidération d'un témoin
PAP
Prenez vos appareils personnels
Reproche d'un témoin
Reprocher un témoignage
Reprocher un témoin
Récuser un témoin
Témoin reprochable

Traduction de «vos reproches » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
récuser un témoin | reprocher un témoignage | reprocher un témoin

to impugn evidence | to take exception to a witness


Vos dessins, vos œuvres de création et vos innovations sont-ils protégés?

Are your designs, business, innovations, and creative works protected?


prenez vos appareils personnels | PAP | apportez vos appareils personnels | apportez votre équipement personnel de communication | AVEC

bring your own device | BYOD | bring your own technology | BYOT


Projets environnementaux dans votre collectivité : définir vos besoins et évaluer vos réalisations

Environmental Projects in Your Community: From Needs Assessment to Evaluation


Efficacité de vos employés : améliorez vos habiletés d'intervention

Employee Effectiveness: Improving your Ability to Help


attaquer | attaquer la crédibilité d'un témoin | reprocher un témoin

impugn


contestation de la véracité d'un témoin | déconsidération d'un témoin | reproche d'un témoin

impeachment of witness






alléguer, affirmer, reprocher, imputer, accuser, prétendre

allege (to)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vos reproches s'adressent aux compagnies de crédit Visa, MasterCard et American Express plutôt qu'aux banques canadiennes.

Your criticism is being leveled at credit card companies like Visa, MasterCard and American Express, rather than Canadian banks.


Je ne vous reproche pas d'avoir formulé vos demandes car j'estime que vos priorités sont correctes.

I'm not criticizing your shopping list, because I think the priorities are in the right place.


Le sénateur Joyal: Ce que je reproche au projet de loi - j'ai peut-être tort, le tribunal tranchera - se rapporte à l'une de vos déclarations de ce matin.

Senator Joyal: My problem with the bill - perhaps I am wrong, the court will decide - relates to something you said this morning.


Je conclus en citant une fois de plus notre poète national : «Empêchez cela, résistez, ne le laissez pas faire, sous peine de subir les reproches de vos enfants et des enfants de vos enfants!»

I close again with the words of our national poet: ‘Prevent it, resist it, let it not be so, Lest child, child’s children, cry against you, ‘Woe!’’


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je dois à la vérité de dire que vous avez été pour nous, pour la Présidence, Monsieur le Président, vous et votre groupe, un partenaire exigeant - qui peut vous reprocher de défendre vos idées de façon exigeante?

In all honesty I must say that for us, for the French Presidency, Mr Schulz, you and your group were a demanding partner – can anyone criticise you for defending your ideas vigorously?


Les principaux reproches que l’on vous adresse, Monsieur Barroso, concernent votre attitude à l’égard de la guerre en Irak, le fait que vous êtes un candidat de compromis et, en ce qui concerne vos politiques, les affirmations selon lesquelles vous seriez à droite alors que vous dites être au centre.

The main criticisms levelled against you, Mr Barroso, relate to your attitude to the war in Iraq, the fact that you are a compromise candidate and, as far as your policies are concerned, references to your being on the right although you say that you are in the centre.


Tout cela, Monsieur le Commissaire - et c’est le reproche que je vous fais - se traduit par une perte de crédibilité européenne. Vos concitoyens autrichiens, à l’instar des citoyens allemands, conserveront eux un autre souvenir de la réponse européenne face à la catastrophe que vous avez connue en raison des inondations, et je m’inclus dans cette réponse européenne, Monsieur le Commissaire.

All this, Commissioner, and this is my criticism of you, translates into a loss of European credibility, because your fellow Austrian citizens, as well as the Germans, will still remember the European response to the disaster you suffered due to floods, and I include myself in this European response, Commissioner.


Il se peut qu'à la suite de cet accident d'avion en Grèce j'aie écouté, d'une oreille un peu plus sensible que d'habitude, vos reproches concernant le manque de coopération, mais je voudrais vous assurer au nom du Conseil que, dans l'Union européenne, nous devons avoir confiance entre nous que la démocratie nationale est en train de compléter ici, dans votre milieu, la propre démocratie de l'Union européenne.

It may be that, because of this air crash in Greece, I was rather more sensitive, more sensitive than usual, to your rebukes regarding a lack of co-operation, but I would like to assure you, on behalf of the Council, that we must also be confident among ourselves in the European Union that national democracy is doing the job of complementing right here among you a growing democracy for the European Union itself.


Dans votre exposé—ce n'est pas un reproche que je vous fais, mais pour quelqu'un qui n'appartient pas au comité et qui examine vos graphiques, on a l'impression que vous n'embauchez pas les gens bilingues—par «bilingue» j'entends les francophones qui parlent l'anglais, uniquement parce qu'ils sont francophones.

In your presentation—I'm not criticizing you for this, but for someone sitting back who's not on this committee and who would, say, look at your charts, they would say that what you're doing here is not hiring these bilingual people—by “bilingual” I mean francophone English-speaking people—simply because they are francophone.


J'en suis arrivé à la conclusion qu'il ne s'était fait que très peu de recherche dans le domaine et c'est ainsi que j'ai pris connaissance de vos deux rapports et études, surtout les travaux de Mme Davis, car vous avez davantage publié, dirais- je, et du fait, surtout, du rôle que vous jouez au sein de la hiérarchie de l'armée — mais ce que je viens de dire n'est aucunement un reproche à l'endroit de Mme Kovitz.

I came to the conclusion that there was very little research made in that area, and that is how I came to your two reports and studies; particularly Ms. Davis', because you have published more extensively, I should say, and especially considering the role that you perform in the leadership of the army— it is not a reproach to Dr. Kovitz.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos reproches ->

Date index: 2020-12-27
w