Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Des réponses à vos questions
Question éventuelle
Toutes questions qui se poseraient
Toutes questions éventuelles du ressort de

Vertaling van "vos questions éventuelles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
toutes questions éventuelles du ressort de [ toutes questions qui se poseraient ]

any questions arising




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pendant la dernière heure, nous répondrons à toutes vos questions éventuelles.

Then we can use the last hour to answer any questions you may have.


Nous sommes très heureux de revenir devant vous pour tenter de vous donner des renseignements supplémentaires et de répondre à vos questions éventuelles.

We're delighted to come back and attempt to provide some additional information and answer any questions you might have.


Je suis ici pour aider mes collègues et répondre à vos questions éventuelles sur nos politiques d'efficacité énergétique visant les immeubles qui ne relèvent pas du secteur public.

I'm the manager of energy efficiency policy with the Government of British Columbia. I'm here to assist my colleagues and to answer any questions you may have on broader energy efficiency policies outside of public sector buildings.


(EN) La Commission prend bonne note de vos questions, et j’espère que les réponses apaiseront vos craintes éventuelles.

The Commission has taken careful note of the substance of your questions and I do hope that the answers address your possible underlying concerns.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Le cas échéant, des informations sur l'éventuelle fourniture de services de conseil:) [(Après avoir évalué vos besoins et votre situation, nous vous recommandons de contracter ce crédit immobilier / Nous ne vous recommandons pas de contracter un crédit immobilier en particulier. Toutefois, sur la base des réponses que vous avez apportées à certaines questions, nous vous adressons des informations concernant ce crédit immobilier po ...[+++]

(Where applicable information as to whether advisory services are being provided:) [(We recommend, having assessed your needs and circumstances, that you take out this mortgage./We are not recommending a particular mortgage for you. However, based on your answers to some questions, we are giving you information about this mortgage so that you can make your own choice.)]


Je me réjouis d’entendre vos questions sur la Hongrie en particulier et d’éventuels commentaires plus généraux.

I look forward to hearing your questions on the specific case in Hungary as well as any comments you might want to make on the broader issue.


Je voudrais ajouter que la séance de ce matin m’aidera aussi à mieux percevoir vos attentes, à répondre éventuellement à vos questions et, encore une fois, je dirai que j’ai confiance: nous pourrons franchir cette première étape et avoir l’assurance que la deuxième étape est désormais aussi en vue.

I should like to add that this morning’s sitting will also help me to better perceive your expectations, to perhaps answer your questions and, once again, I would say that I am confident that we will be able to overcome this first stage and be secure in the knowledge that the second stage is now also in sight.


Pourriez-vous, Monsieur le Président en exercice, nous indiquer que, afin d’atteindre le résultat que nous souhaitons tous, vous pourriez, au cours de votre présidence, soulever cette question, discrètement, avec vos homologues d’autres États membres, ainsi que des États-Unis et éventuellement de Cuba?

Could you, Mr President-in-Office, give us in this House an indication that, to achieve the result we all wish to see, you might, at some stage in the course of the presidency, bring up this issue – on a quiet basis – with your counterparts from other Member States, as well as from the US and perhaps Cuba?


Par la suite, je serai heureuse de répondre à vos questions éventuelles.

Then I would be pleased to answer any questions you may have.


Ce projet de loi, dont vous êtes saisis aujourd'hui, est un projet de loi omnibus qui comporte essentiellement des dispositions concernant l'impôt sur le revenu, mais qui comporte également une mesure particulière concernant le TCSPS, de sorte qu'avec votre permission je vais demander à M. Gusen de faire des remarques liminaires et de répondre à vos questions éventuelles à ce sujet avant que nous n'abordions d'autres dispositions du projet de loi C-28.

This bill that's before you today is an omnibus bill dealing primarily with income tax measures, but it also includes a particular measure with regard to the CHST, so with your indulgence I would like to ask Mr. Gusen if he could give his opening remarks and possibly address any potential questions that you might have before we get into the various provisions of Bill C-28.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos questions éventuelles ->

Date index: 2024-05-23
w