Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Des réponses à vos questions

Traduction de «vos questions seraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


À vos risques et périls ..... questions et réponses sur la salubrité des aliments

Perish the thought .. Questions and Answers on Food Safety
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commission a annoncé qu’elle prendrait les mesures nécessaires une fois que ses agents auront analysé la législation lituanienne, et ma question est la suivante: l’analyse a-t-elle déjà été réalisée et vos services ont-ils, dans le cadre de cette analyse, envisagé quelles seraient les conséquences pour la reconnaissance des couples de même sexe issus d’autres États membres?

The Commission has announced that it will take the necessary action once its officials have analysed the Lithuanian legislation, and my question is: has the analysis been carried out yet and have your officials, as part of that analysis, considered what the consequences could be for the recognition of same-sex couples from other Member States?


Vos questions seraient valables si elles reflétaient le point de vue des syndicats, mais je suppose que nous devrions tout d'abord les laisser exprimer leurs propres inquiétudes.

The questions you pose would be valid if they were the views of the trade unions but I suppose we should let the trade unions in the first instance express their own concerns.


Je ne vais pas vous donner les détails techniques des mesures de mitigation qui seraient mises en place, mais nous pourrons répondre à vos questions.

I won't get into the technical details of the mitigating factors we would implement but we will answer any questions you may have.


À propos de vos questions concernant le troisième cadre communautaire d’appui, les premières avances ont été signées et, si je ne me trompe pas, elles représentent environ 10 %, et pour ce qui concerne le dénombrement des emplois pour le deuxième cadre communautaire d’appui, je ne dirais pas qu’il est possible de fournir des données chiffrées, puisque celles-ci seraient plutôt fictives.

In reply to your questions on the third Community Support Framework, the first prepayments have been signed, accounting, if I am not mistaken, for approximately 10%, and as for counting jobs for the second Community Support Framework, I do not think we could supply actual figures, because they would probably be fictitious, by which I mean that there are the direct jobs created under the Greek programmes, the stages, and the indirect jobs created by training and the impact of local development funds, either in the public sector or in t ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si vous siégiez à la Chambre des communes ou si vous posiez des questions au leader du gouvernement au Sénat à ce sujet, la plupart de vos questions seraient heureusement renvoyées à la ministre de la Justice.

If you were in the House of Commons, senator, or if in fact you were to direct questions to the Leader of the Government in the Senate on this matter, then most of your questions, thankfully, would be referred to the Minister of Justice.


Cet amendement soulèverait des questions fondamentales dans le marché intérieur : vous devriez expliquer à vos agriculteurs, lorsqu'ils procéderaient à la vaccination, que les agriculteurs britanniques pourraient manger leurs propres moutons et que les agriculteurs néerlandais pourraient boire leur propre lait, car ces produits ne seraient plus proposés sur le marché de l'UE ni sur des marchés tiers en dehors de l'Union européenne.

The fact is that it would make the internal market fundamentally null and void, and, when your farmers vaccinate, you would have to explain to them that they were enabling British farmers to eat their own sheep and Dutch farmers to drink their own milk, since these products would no longer find their way onto the EU market or the markets of third countries outside the European Union.


Monsieur le Président, cher ami Seixas da Costa, la question que je vous pose alors est la suivante : sans vouloir en savoir plus que ce que nous devons savoir en ce moment pour ne pas compromettre l'objectif commun, je voudrais savoir s'il y a à votre avis, dans le cadre de vos contacts à l'occasion de votre tournée des capitales, des éléments que vous pouvez nous fournir et qui nous seraient utiles.

Therefore, Mr President, and my dear friend Dr Seixas da Costa, my question is this: without wishing to know more than we need to at the moment – in order not to compromise our common goal – I would like to know, from the contacts you have made during your tour of the capitals and from your own point of view, if there is any useful information you could give us.


Vous devez vous en préoccuper étant donné que cela entre dans vos responsabilités. Si quelque chose arrivait, vous seriez certainement la première personne à qui des questions seraient posées.

That should be a preoccupation for you, certainly because it is part of your responsibility.


Si nous étions à un procès, je poserais cette question à chacun de vous séparément pour voir si vos réponses seraient les mêmes.

If this were a trial, I would ask this question of each of you separately to see if your answers were the same.


Je pourrais vous énumérer ces parties, même si d'autres fonctionnaires de Transports Canada seraient mieux placés que moi pour répondre à vos questions concernant les parties de la réponse dont je vais parler et qui relèvent d'autres secteurs de Transports Canada.

I could identify those parts, although it may well be that others within Transport Canada would be in a better position to answer your questions with respect to those parts of this answer that I am about to refer to that fall within other parts of Transport Canada.




D'autres ont cherché : des réponses à vos questions     vos questions seraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos questions seraient ->

Date index: 2022-11-07
w