Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque
De panique
Etat

Vertaling van "vos présentations aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent attacks of severe anxiety (panic), which are not restricted to any particular situation or set of circumstances and are therefore unpredictable. As with other anxiety disorders, the dominant symptoms include sudden onset of palpitations, chest pain, choking sensations, dizziness, and feelings of unreality (depersonalization or derealization). There is often also a secondary fear of dying, losing control, or going mad. Panic disorder should not be given as the main diagnosis if the patient has a depressive disorder at the time the attacks start; in these circumstances the panic attacks are p ...[+++]


Guide pour mieux comprendre la présentation de vos rapports financiers

The Guide to Understanding Your Financial Reporting Format
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La coprésidente (la sénatrice Landon Pearson): Excusez-moi, avant que vous commenciez, je pense que vous avez toutes été invitées à garder vos présentations aussi brèves que possible pour que nous ayons le temps de vous poser des questions.

The Joint Chair (Senator Landon Pearson): Excuse me, before you start, I think you all have been informed previously that we try to keep your presentations as short as possible so that there's time for questions.


Je tiens à vous remercier, en mon nom personnel et au nom de la ministre, puisque je suis sa secrétaire parlementaire, de nous avoir fait part de vos expériences, de vos souffrances, et aussi de nous avoir présenté vos recommandations à l'intention du gouvernement que nous représentons.

I want to thank you, on my own behalf and on behalf of the minister, as her parliamentary secretary, for sharing your experiences, your pain, and also your recommendations with us as a government.


Enfin, j’apprécie énormément tous vos commentaires, pas seulement vos commentaires sur le rapport, mais aussi ce que vous avez présenté ici comme vos craintes et vos idées pour l’avenir.

Finally, I very much appreciate all your comments not just on the report, but also what you have presented here as your concerns and ideas for the future.


Je vous demande de garantir à l'avenir - et il ne s'agit pas là que de votre seul devoir de président, mais aussi de celui de la Commission dans son intégralité et de vos collaborateurs - que les documents seront présentés en temps opportun et que le Parlement européen sera pris au sérieux, afin de développer des méthodes de travail raisonnables dans notre intérêt réciproque.

I would ask you to ensure in future – and this is not just your task as President but rather one for the Commission as a whole, and for your staff – that documents are made available in good time and that the European Parliament is treated seriously, so that we can work in a reasonable way, which is in both our interest and yours.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, Madame Weiler, je partage la plupart de vos évaluations et de vos conclusions. Je pense aussi qu'une grande partie de ce qui a été présenté par la Commission représente un progrès significatif.

– (DE) Mr President, I join with Mrs Weiler in many of her assessments and conclusions, and also consider much of what has been presented by the Commission to represent definite progress.


- (DE) Monsieur le Président, Madame Weiler, je partage la plupart de vos évaluations et de vos conclusions. Je pense aussi qu'une grande partie de ce qui a été présenté par la Commission représente un progrès significatif.

– (DE) Mr President, I join with Mrs Weiler in many of her assessments and conclusions, and also consider much of what has been presented by the Commission to represent definite progress.


Et à ce stade, puisque je viens de parler de la Conférence intergouvernementale, je suis sûr que vos représentants dans cette négociation, votre Présidente, Mme Fontaine, mais aussi vos deux représentants qui jouent un rôle extrêmement actif, M. Brok qui est présent et le professeur Tsatsos, sauront défendre, relayer et expliquer l'exigence de cette base juridique nouvelle à travers un amendement à l'article 191 tel que la Commission le proposera.

At this stage, since I have just been speaking about the Intergovernmental Conference, I feel sure that your representatives in these negotiations, your President, Mrs Fontaine, and the two other representatives who are taking an extremely active role, Mr Brok, who is present, and Professor Tsatsos, will be able to justify, relay and explain the need for this new legal basis by means of an amendment to Article 191 as proposed by the Commission.


Gary Catlin, directeur général, Direction de la santé, de la justice et des enquêtes spéciales, Statistique Canada : Bien que l'accord n'ait confié aucun mandat particulier de surveillance à Statistique Canada, nous avons des données à vous présenter qui, nous l'espérons, contribueront à alimenter vos délibérations, aussi bien aujourd'hui qu'à l'avenir.

Gary Catlin, Director General, Health, Justice and Special Surveys Branch, Statistics Canada: Statistics Canada was not specifically mandated in the accord to monitor any aspects of the accord; however, we do have data to present to you that we hope will be relevant to your deliberations today and into the future.


J'aimerais, au nom de mes honorables sénateurs, vous féliciter de votre excellent travail, de la qualité de vos présentations et du sérieux de vos propos et aussi de vos réponses.

On behalf of honourable senators, I would like to thank you for your excellent work, for your excellent presentations and the rigour you brought to your comments and your answers.


Mme Marcoux et moi-même serons à présent heureuses de répondre à vos éventuelles questions et nous attendons aussi avec impatience vos commentaires et suggestions.

Ms. Marcoux and I will be pleased to answer any questions you have and look forward to your suggestions and comments.




Anderen hebben gezocht naar : attaque     de panique     vos présentations aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos présentations aussi ->

Date index: 2023-01-05
w