Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aboutir selon les prévisions
Agir conformément à ses promesses
Pro
Remplir son contrat
Remplir son mandat
Remplir son rôle convenablement
Réaliser son contrat
Répondre aux espoirs
Répondre à l'attente
Tenir bon
Tenir le pari
Tenir parole
Tenir ses promesses
Vos obligations selon la loi
être à la hauteur

Traduction de «vos paroles selon » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Vos droits d'appel selon la Loi de l'impôt sur le revenu

Your Appeal Rights under the Income Tax Act


tenir ses promesses [ répondre aux espoirs | remplir son rôle convenablement | tenir parole | tenir bon | répondre à l'attente | remplir son mandat | être à la hauteur | réaliser son contrat | remplir son contrat | tenir le pari | agir conformément à ses promesses | aboutir selon les prévisions | pro ]

deliver the goods
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si j'ai bien compris, et si j'en juge d'après tout ce que j'ai appris depuis le début, j'imagine que les stratégies post-Kyoto vont être évaluées selon une analyse coût-avantage pour voir comment nous pouvons—et je reprends vos paroles je crois—minimiser l'effet économique et optimiser les avantages.

From what you're saying and what I'm learning as I go through this, I guess that post-Kyoto strategies are going to be evaluated in a cost-benefit analysis to see how we can.and I think your phrase was to minimize economic impact and maximize benefits.


Selon vos paroles, la Cour suprême a dit, dans son jugement, que la sécession n'était pas prévue.

According to you, the Supreme Court stated in its ruling that there was no provision for secession.


Pour ma dernière question, peut-être, je vous renvoie à la définition selon laquelle il faut tenir compte des provinces — permettez-moi de reprendre vos paroles —, c'est-à-dire qu'il y a des consultations avec les provinces en ce qui a trait aux politiques provinciales ou de l'État, « les politiques énoncées par les provinces ».

For my final one, perhaps, it says in the definition here as it relates to the consideration of provinces and I'm just going to go back to the words you've used where there is consultation with provinces as it relates to state or provincial policy, “the stated policies of the provinces”.


Mais je prends également acte de vos paroles selon lesquelles cela ne doit pas être utilisé pour poursuivre l’inégalité de traitement jusqu’à la modification de l’article 202, mais qu’il faut au contraire faire tout son possible, en attendant, pour parvenir à une égalité de traitement de facto des deux entités législatives.

What I can read between the lines, though, is that the legal position will not be used to keep the unequal treatment in place until Article 202 is amended, but that everything possible is to be done in the meantime to achieve de facto equal treatment of the two legislative bodies in all essential matters.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De grâce, Président Barroso, soumettez-nous une ou autant de propositions législatives que vous voulez, mais permettez enfin au Parlement de faire son travail de colégislateur dans un domaine qui est, selon vos propres paroles, au cœur du modèle social européen.

Please, President Barroso, submit a legislative proposal to us or as many such proposals as you wish, but finally allow Parliament to do its job as colegislator in a field that lies, in your own words, at the heart of the European social model.


Mais pour l’heure, je vous demande, ainsi qu’à vos services, de tenir une réunion avec les deux institutions d’ici à mercredi - c’est-à-dire avec le président en exercice du Conseil ou le président de la Commission, selon la disponibilité de l’un ou de l’autre - afin de diminuer leur temps de parole, de manière à libérer du temps pour le débat au sein de cette Assemblée.

For now, though, I ask you and the services to get together with the two institutions by Wednesday – that is to say, with whichever of the President-in-Office of the Council and the President of the Commission is actually present – and reduce your speaking time so as to make more time available in which this House can have a debate.


Or, si je vous comprends bien et ici, je vais devoir vous couper la parole , vous allez nous conseiller d'abord de convoquer le président-directeur général actuel de Groupe Everest pour que nous puissions accéder à ces documents, s'ils existent toujours, et ensuite, le quick response team qui, selon vos dires, est venu à vos bureaux, à Groupe Everest, et a eu accès à tous les dossiers auxquels Groupe Everest avait travaillé et pour lesquels il avait to ...[+++]

But if my understanding is correct—and I will have to interrupt you here—you are going to advise us to first hear the present chief executive officer of Groupe Everest in order for us to gain access to these documents, if they still exist, and then the quick response team that, according to your statements, went to your premises, at Groupe Everest, and had access to all of the files Groupe Everest had worked on and for which it was paid a commission.


Je tiens en outre à formuler ici une autre remarque, qui concerne l'un de vos fonctionnaires, à savoir notre collègue Herwig Verschueren ; celui-ci est actuellement souffrant, mais il est selon moi le meilleur porte-parole de la Commission européenne en ce qui concerne l'ensemble du dossier.

In addition, I should like to make an observation which concerns one of your officials, Mr Verschueren, who is at the moment unwell at home, but who, in my view, is the best spokesperson on behalf of the Commission on this subject matter.


Il ressort, selon moi, de vos paroles et du document que vous nous avez fait distribuer, qu'un sujet est resté au second plan, un sujet qui nous tient à cœur, à vous, Monsieur le Président, comme à moi : la solidarité, plus sur le plan intérieur que sur le plan international.

In my view, Mr Prodi, judging from the text and the document that you had sent to us, one subject that is very important to both of us has been given secondary importance, and that is solidarity, not so much at international level as at internal level.


Pourquoi ne pas réduire les charges sociales au lieu d'offrir une réduction générale de l'impôt sur le revenu si, selon vos propres paroles, les charges sociales élevées entravent la croissance de l'emploi?

Why wouldn't we reduce payroll taxes as opposed to providing a general income tax cut if, in your own words, high payroll taxes are an impediment to job growth?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos paroles selon ->

Date index: 2020-12-31
w