Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AVEC
Apportez vos appareils personnels
Apportez votre équipement personnel de communication
Navire d'observation bénévole
PAP
Prenez vos appareils personnels
VO
VOS
Véhicule d'occasion
à vos frais

Vertaling van "vos organisations pour " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Vos dessins, vos œuvres de création et vos innovations sont-ils protégés?

Are your designs, business, innovations, and creative works protected?


prenez vos appareils personnels | PAP | apportez vos appareils personnels | apportez votre équipement personnel de communication | AVEC

bring your own device | BYOD | bring your own technology | BYOT


Projets environnementaux dans votre collectivité : définir vos besoins et évaluer vos réalisations

Environmental Projects in Your Community: From Needs Assessment to Evaluation


Efficacité de vos employés : améliorez vos habiletés d'intervention

Employee Effectiveness: Improving your Ability to Help


recommandations de l'Organisation mondiale de la santé pour la thérapie antirétrovirale

WHO-ART guidelines


outil FRAX de l'Organisation mondiale de la santé pour l'évaluation du risque de fracture de la hanche

World Health Organization (WHO) FRAX 10 year hip fracture probability score


Consignes «Attachez vos ceintures» et «Défense de fumer»

Fasten Seat belt and No Smoking signs




navire d'observation bénévole | VOS

voluntary observing ship | VOS


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous avez vos parents, vos organisations professionnelles, vos groupes religieux et vos partis politiques.

You have your family relationships, professional organizations, religious groups, political parties.


Je pose donc la question suivante à M. Henry : ne pouvez-vous pas collaborer avec la Métis Nation of British Columbia pour aplanir les différends afin qu'il n'existe qu'une organisation et qu'un registre pour les Métis en Colombie-Britannique? Pourriez-vous définir vos rôles différemment et collaborer d'une manière quelconque, ou vos organisations sont-elles fondamentalement trop différentes?

My question is for Mr. Henry. Is there no way you can work with the Métis Nation of British Columbia to resolve the differences so that there would be one organization, one registry for Metis people in British Columbia, or could you define your roles differently and somehow work together, or are the roots of your organizations too different?


D'après l'expérience de vos organisations, ou de vos organisations mères, dans quelle mesure est-on généralement prêt à Revenu Canada à effectuer des remboursements et à prendre les autres mesures voulues?

From the experience of your organizations or parent organizations, what is the record of Revenue Canada in being prepared to make refunds and the like?


La Commission organise presque chaque jour des réunions avec vos autorités sanitaires et vos autorités chargées de la sécurité des aliments en vue de discuter de l’évolution de l’épidémie, des mesures sanitaires prises pour éviter l’infection et du traitement des personnes atteintes.

The Commission holds almost daily meetings with your public health authorities and food safety authorities to discuss the evolution of the outbreak, the health measures taken to prevent infection and the treatment of affected people.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans notre amendement, nous vous demandons de ne pas uniquement vous atteler à vos projets pour 2008, mais aussi d’expliquer aux députés comment vous comptez organiser les rotations des cultures dans l’optique d’une protection de l’environnement.

We are asking you in an amendment not just to deal with what you have in mind for 2008, but also to tell us in Parliament how crop rotations are to be arranged with a view to environmental protection.


Aujourd’hui, l’État, la Cité du Vatican est «l’organisation», religieuse, en réalité étatique, que vous privilégiez dans vos dialogues, eh bien, c’est précisément, cet État à travers ses deux derniers représentants, l’actuel et son prédécesseur, qui n’a de cesse d’insulter les parlements démocratiques, la démocratie elle-même, en affirmant que ceux qui légifèrent comme le monde civil est en train de le faire en défense des droits fondamentaux de la vie, ceux-là, vous, nous, sont les héritiers du nazisme.

Nowadays, the State, the Vatican City, is the religious, in fact the state, ‘organisation’ that you favour in your dialogues. Well, it is precisely this State, through its last two representatives, the current one and his predecessor, which does not cease to insult democratic parliaments and democracy itself, by maintaining that those who legislate, like civil society is currently doing in defence of the fundamental rights of life, those people, you, us, are the heirs of N ...[+++]


Je me félicite de vos suggestions destinées à renforcer leur rôle dans la gestion des marchés et la concentration de l’approvisionnement, en particulier en ce qui concerne les fusions, les organisations transnationales de producteurs et les mesures spécifiques en faveur des nouveaux États membres.

I welcome your suggestions aimed at strengthening their role in the management of markets and the concentration of supply, notably concerning mergers, transnational producer organisations and specific measures focusing on the new Member States.


Monsieur le Président en exercice, en matière de politique extérieure, nous voudrions que vous nous fassiez tous profiter de vos excellents rapports avec le président Bush, mais certes pas pour organiser une impossible concurrence sur le plan des dépenses militaires, réduisant peut-être les contributions aux organisations de coopération au développement afin de financer la présence italienne en Irak.

President-in-Office, as regards foreign policy, we would all like to benefit from your excellent relations with President Bush, but certainly not to organise an impossible contest in military expenditure, maybe reducing contributions to development cooperation organisations in order to fund the Italian presence in Iraq.


Obtenez-vous suffisamment de crédits pour assurer le fonctionnement de vos organisations politiques sans devoir prélever dans les crédits destinés à vos programmes ou devez-vous au contraire utiliser une partie de cet argent pour aider vos organisations politiques?

Are you getting enough money to run your political organizations without having to tap into your program dollars, or are you forced to use those dollars to assist your political organizations?


Par exemple, dans vos organisations, dans les églises et dans les syndicats, estimez-vous que vos organisations sont aussi démocratiques que ce que vous aimeriez voir dans les sociétés elles-mêmes?

In your organizations, for example, in the churches, and in the trade unions, do you feel that your organizations are as democratic as you are trying to make the corporations themselves?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos organisations pour ->

Date index: 2025-05-05
w