Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Indiquez toutes vos constatations

Vertaling van "vos mots tout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, p ...[+++]

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders of reading are commonly preceded by a history of disorders in speech or language development. Associated ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of spelling skills in the absence of a history of specific reading disorder, which is not solely accounted for by low mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. The ability to spell orally and to write out words correctly are both affected. | Specific spelling retardation (without reading disorder)


indiquez toutes vos constatations

describe any findings


En toute sécurité : comment protéger votre carte de crédit et vos antécédents en matière de crédit

Playing it Safe - How to Protect Your Credit Card and Credit History


Ciblétudes interactifs : tout ce que vous devez savoir sur la planification et le financement de vos études

CanLearn Interactive: Everything You Need to Know About Planning and Paying for Your Education
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Et cette unité, c'est maintenant à nous, et je vous écoutais, cher Président, le dire avec vos mots tout à l'heure, de l'investir dans un agenda plus constructif que le Brexit, si je puis dire.

It is now up to us to invest this unity in a more constructive agenda than Brexit, if I can say it like that.


Je dirai simplement ceci à la Présidence. «Tâchez de faire en sorte, par vos interventions, de rappeler au gouvernement qu'il est maintenant sur une voie extrêmement dangereuse, celle qui consiste à faire disparaître petit à petit, pas à pas, mot à mot, tout ce qui reste de démocratie dans le Parlement».

I am asking the Chair to try to remind the government that it is engaged in an extremely dangerous exercise, which consists in gradually eliminating what is left of the democratic process in parliament.


M. Joel Neuheimer: Au sujet des accords conclus sous les auspices de l'OMC, pour reprendre vos mots, comme M. Peeling l'a dit—et je pense que c'est essentiel pour nous—si ce n'est pas comparable.Toutes les mesures régionales et les accords bilatéraux doivent respecter les obligations de l'OMC.

Mr. Joel Neuheimer: I as well want to go back to your use of the word “auspices”, because as Mr. Peeling was indicating—and I think for us it's the key—if it's not comparable.All the regional initiatives and bilateral agreements should be consistent with WTO obligations.


Madame la Commissaire, vos mots ont touché une corde sensible chez moi parce que je partage vos idées sur notre manière de procéder: nous devons régler cette question par une future révision ciblée du cadre européen relatif à la protection des données, tout en profitant de l’occasion pour dire que nous souhaitons aussi réglementer et promouvoir l’accord-cadre UE-EU sur la protection des données parce que nous estimons qu’il est nécessaire de réglementer ces transferts de données dans ce contexte de mondialisation.

Commissioner, your words struck a chord with me because I share your ideas about how we should proceed, namely that we should regulate this matter in a dedicated future revision of the EU data protection framework, while at the same time taking the opportunity to say that we also wish to regulate and promote the EU-US Data Protection Framework Agreement because we see the need to regulate such data transfers in this global world.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Est-ce vraiment dans l'intérêt des consommateurs que d'encourager la simplicité, et je reprends vos mots, alors qu'en fait on cache tout dans le prix?

Are you really serving consumers' interests when you advocate simplicity, to use your words, and in fact bury everything in the price?


Il est évident que nous devons prévoir des infractions mixtes, pour reprendre vos mots, parce que si nous voulons que les peines imposées soient proportionnelles à la gravité des crimes, nous devons avoir la possibilité de traiter la plupart des cas graves comme des infractions punissables par mise en accusation, tout en gardant la possibilité de les traiter comme des infractions punissables par voie de déclaration sommaire de culp ...[+++]

There is no question that we must have hybrid offences, to use your term, because in order for the penalties to fit the seriousness of the crimes, we must have the opportunity to treat most of the severe penalties as indictable offences and still leave open the opportunity to treat them as summary conviction offences.


Je vous suis par conséquent très reconnaissant, Monsieur Trichet, de ne pas mâcher vos mots lorsque vous abordez les modifications qui ont été apportées au pacte et, en ayant les intérêts de la jeune génération à l’esprit, je vous demanderai de ne cesser de suivre de près toutes les mesures prises en rapport avec le pacte de stabilité et de croissance, en ne perdant jamais de vue les impératifs de la politique monétaire.

It follows that I am very grateful indeed to you, Mr Trichet, for not mincing your words when speaking about such changes to the Pact, and, with the interests of the younger generation in mind, I ask you to continue, in future, to keep a close eye on everything done in relation to the Stability and Growth Pact, constantly bearing in mind the needs of monetary policy.


− (PT) Je connais très bien cette situation et je connais très bien la question que le gouvernement de Malte a soulevée à ce propos, et votre question est couverte par la réponse que j’ai déjà faite à l’un de vos collègues: la présidence sait, et le Portugal sait, en tant qu’État membre, que le Portugal est aussi un pays du Sud, et nous ferons donc aussi tout notre possible pour garantir que le mot «solidarité» soit vraiment mis en pratique tout en gardant à l’esprit les difficultés et les problèmes qui existent, ...[+++]

− (PT) I am very familiar with that situation and I am very familiar with the issue the Government of Malta has raised in that regard, and your question is covered by the answer I have already given to a fellow Member: the Presidency is aware, and Portugal as a Member State is aware, that Portugal is also a country of the South, and we too will therefore do our utmost to ensure that the word ‘solidarity’ is actually put into practice while bearing in mind the difficulties and problems, which do exist, though like many cases this one also requires perseverance and persistence.


S'agissant de l'approche de la Commission, comme M. Fruteau l'a dit tout à l'heure, en parlant d'une longue maturation, si j'ai bien noté vos propres mots, la Commission est à l'origine de l'approche ultrapériphérique et des différents programmes - Poseidom, Poseica, Poseima - qui en ont assuré le démarrage.

Regarding the Commission’s approach, as Mr Fruteau put it earlier, speaking of a process of slow maturation, if I have noted your own words correctly, the Commission was behind the policy for the outermost regions and also the various programmes – Poseidom, Poseica, Poseima (Programmes of options specific to the remote and insular nature of the French overseas departments, of the Canary Islands, and of Madeira and the Azores) – which launched this.


Vous dites en pesant soigneusement vos mots qu'on ne peut pas décriminaliser la possession de cannabis tout en se conformant aux traités.

I am referring to your carefully chosen language that said we cannot decriminalize cannabis possession and still be in compliance with the treaties.




Anderen hebben gezocht naar : indiquez toutes vos constatations     vos mots tout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos mots tout ->

Date index: 2024-09-17
w