Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider les invités de marque
Assister les invités de marque
Assister les invités d’honneur
Auteur d'une invitation
Blogage d'invité
Blogage invitation
Blogage sur invitation
Blogcrossing
Bloggeur invité
Blogueur invité
Blogueuse invitée
Carnetage d'invité
Carnetage invitation
Carnetage sur invitation
Carnetier invité
Carnetière invitée
Essuie-main de fantaisie
Essuie-mains de fantaisie
Fenêtre d'invite
Fenêtre d'invite de commande
Gestion de terminaux mobiles
Gestion des appareils mobiles
Guestblogger
Guestblogging
Guestblogueur
Invitant
Invite de commande
Inviter des passants à prendre part à une conversation
MDM
Prenez vos appareils personnels
Serviette d'invités
Serviette pour invités
Serviette «invité»

Vertaling van "vos invités " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
assister les invités d’honneur | assister les invités de marque | aider les invités de marque | assister les invités de marque

assist guests who are VIPs | assist very important guests | assist VIP guests | provide assistance to very important guests


blogage sur invitation | blogage invitation | blogage d'invité | carnetage sur invitation | carnetage invitation | carnetage d'invité | guestblogging | blogcrossing

guest blogging | guest-blogging | guestblogging


Vos dessins, vos œuvres de création et vos innovations sont-ils protégés?

Are your designs, business, innovations, and creative works protected?


fenêtre d'invite de commande | fenêtre d'invite | invite de commande

command prompt window | prompt window | command prompt


serviette pour invités [ serviette «invité» | serviette d'invités | essuie-main de fantaisie | essuie-mains de fantaisie ]

finger tip towel [ fingertip towel ]


blogueur invité | blogueuse invitée | carnetier invité | carnetière invitée | guestblogger | guestblogueur | bloggeur invité

guest blogger | guest-blogger | guestblogger | guest weblogger


Efficacité de vos employés : améliorez vos habiletés d'intervention

Employee Effectiveness: Improving your Ability to Help




gestion de terminaux mobiles | MDM | gestion des appareils mobiles | prenez vos appareils personnels

bring your own device | BYOD | mobile device management


inviter des passants à prendre part à une conversation

apprehend passers-by in conversation | stop people in conversation | engage passers-by in conversation | enlist passers-by in conversation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous retrouvez dans ces documents - malheureusement ils ne sont plus disponibles mais on a réussi à vous en trouver quelques copies - la plupart des idées qui ont été exposées ce matin par M. Claude Castonguay, moi-même et sans aucun doute plusieurs de vos invités.

You will find in these documents - unfortunately, they are no longer available, but we did manage to find you a few copies - most of the ideas that were presented this morning by Claude Castonguay, myself and no doubt a number of other witnesses.


Mme Maud Debien (Laval-Est, BQ): Monsieur Wu, j'aimerais d'abord vous souhaiter, ainsi qu'à vos invités, la plus cordiale des bienvenues à notre comité.

Ms. Maud Debien (Laval East, BQ): Mr. Wu, let me first address the most warmful welcome to you and to all members of your delegation to this meeting of our committee.


Un dernier mot, Monsieur le Président. Vous avez ce week-end, devant vos invités européens, le Président du Parlement, le Président de la Commission, et face à 2 000 cadres de la droite française, conclu votre discours par une formule interprétée par la totalité du mouvement syndical comme une provocation, au demeurant fort imprudente, en affirmant que, désormais, lorsqu'il y a une grève, les Français ne s'en aperçoivent même plus.

One last word, Mr President: this weekend, in front of your European guests – the President of Parliament, the President of the Commission and in front of 2 000 French right-wing business executives – you concluded your speech with words which were interpreted by the trade union movement in its entirety as an incitement – and a very unwise one – by stating that now, when there is a strike, the French people no longer even notice.


Je veux exprimer nos remerciements pour vos invitations antérieures à comparaître devant ce comité.

I want to express our thanks for the previous times that this committee has heard our testimony.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vous invite à donner suite à vos grandes déclarations sur la responsabilité sociale et à traduire vos paroles en actes.

I invite you to follow up your grand statements on social responsibility with some action.


Je vous invite à parler enfin à vos chefs de gouvernement et à vous adresser à vos collègues du Conseil!

I urge you to talk to your heads of government at last, and to talk to your colleagues in the Council!


J’attends avec impatience votre débat, dont je sais qu’il sera productif, et je vous invite à présenter vos contributions qui, comme vos amendements, apporteront une valeur ajoutée considérable à ce rapport.

I am now looking forward to your further debate, which I know will be productive, and I invite you to present your contributions, which like your amendments will add considerable value to this report.


M. Pat Martin (Winnipeg-Centre, NPD): Merci, madame la présidente, et merci à vous, monsieur le premier ministre et à vos invités, d'être venus nous voir.

Mr. Pat Martin (Winnipeg Centre, NDP): Thank you, Madam Chair, and thank you, Premier Handley and your guests, for being here.


M. Myron Thompson (Wild Rose, Alliance canadienne): Je ne suis pas certain que vos invités aujourd'hui soient au courant du fait que j'ai probablement passé deux ans en 1999 et 2000 à faire le tour des réserves dans le pays.

Mr. Myron Thompson: I'm not sure if our guests today are aware of the fact that I spent probably two years touring the reserves across the country in 1999 and 2000.


- Chers collègues, je vous remercie tous pour vos bons vœux et vos avis éclairés et je répète que, demain, à l'heure du déjeuner, j'invite tous les députés à me rejoindre pour brièvement célébrer mon élection.

– Colleagues, I thank everyone for the good wishes and advice and reiterate that tomorrow, at lunchtime, I invite all Members to join me in a moment of brief celebration.


w