Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Toutes vos interventions étaient fort impressionnantes.
Vos interventions étaient très intéressantes.

Vertaling van "vos interventions étaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Efficacité de vos employés : améliorez vos habiletés d'intervention

Employee Effectiveness: Improving your Ability to Help
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutes vos interventions étaient fort impressionnantes.

You all made very impressive presentations.


Vos interventions étaient très intéressantes.

That was a very interesting presentation.


Le sénateur Hervieux-Payette: Je reviens au mois d'août et aux manchettes dans les journaux plutôt qu'à vos propos précis, même si parfois on rapportait que vos interventions du mois d'août étaient reliées, dans une certaine mesure, à l'intervention de certains spéculateurs qui «buy it short» les dollars canadiens sans même les payer et qui voulaient faire un profit assez rapide.

Senator Hervieux-Payette: I want to focus on the month of August and the newspaper headlines rather than on your specific comments, even though it was reported that your interventions in August were tied to some extent to the behaviour of certain speculators who bought up Canadian dollars short to make a quick profit.


Les priorités ont tendance à être renversées pour différentes raisons, mais les Canadiens ont dit clairement, et je pense que vos interventions aujourd'hui étaient également très claires, que ce budget devra mettre l'accent sur la santé.

Priorities tend to get skewed for different reasons, but Canadians have made it very clear, and I think your interventions today have made it very clear, that this is going to be a health budget and it should be a health budget.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Contrairement à vos prémisses qui étaient de considérer la question de la paix comme quelque chose de bilatéral, vous semblez présenter ce contexte du danger que représente l'intervention de Saddam Hussein et ses multiples aventures dans la région comme étant quelque chose qui est propre à lui.

Moving away from your premises, where you're considering the peace issue as somehow being a two-way street, you seem to portray this context of the danger embodied by Saddam Hussein's intervention and his numerous adventures in the region as being something entirely of his own making.


– (ES) Monsieur le Président, tout d’abord, je voudrais dire que j’ai écouté avec grand intérêt et avec beaucoup de gratitude toutes vos interventions, chers députés, des interventions de soutien et de critique, même si, il faut l’admettre, ces dernières étaient majoritaires, mais je les salue toutes.

– (ES) Mr President, first of all, I would like to say that I have listened with great interest and appreciation to all of the speeches made by the honourable Members, speeches of both support and criticism, although admittedly, the latter were in the majority, but I welcome them all.


Je pense qu’il est juste de souligner le fait que toutes vos interventions étaient axées sur ce qui représente pour nous une priorité majeure, la nécessité de nouer des relations stratégiques avec la Russie.

I think it is fair to underline the fact that all your speeches have touched on something which for us had been a major priority, the need to have a strategic relationship with Russia.


- (EN) Monsieur le Président, chers Députés, je vous remercie pour vos interventions, qui étaient absolument sans équivoque.

Mr President, distinguished Members of Parliament, I appreciate your contributions, which were completely unequivocal.


Il s’agit ici d’un programme de protection de la santé, de la santé sexuelle et reproductive, et je crois qu’en prévision de vos prochaines interventions, mon collègue Poul Nielson vous a aussi écrit dans ses lettres que les programmes concernés étaient conformes à toute la programmation internationale dans ce domaine.

The programme in question has to do with the protection of health, both reproductive and sexual, and I believe that my fellow Commissioner Mr Nielson, in anticipation of further interventions by you, has also stated in writing in his letters to you that the relevant programmes are in accordance with the overall international programming in this area.


Dans vos interventions, vous avez signalé que c'était justement sur la question de la modification des perspectives financières que les divergences de vues étaient les plus sérieuses.

Speakers have mentioned in the course of their interventions that there are serious differences of opinion, particularly where the revision of the financial perspective is concerned.




Anderen hebben gezocht naar : vos interventions étaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos interventions étaient ->

Date index: 2023-07-24
w