Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Son Excellence la très honorable

Traduction de «vos excellences honorables » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Son Excellence, le très honorable [ Son Excellence la très honorable ]

His Excellency, the Right Honourable [ Her Excellency, the Right Honourable ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sa Sainteté le Patriarche oecuménique Bartholomeos I er. − Votre Excellence Monsieur le Président du Parlement européen, vos Excellences, honorables députés, éminents invités, chers amis, permettez-moi tout d'abord de vous transmettre les salutations du Patriarcat oecuménique de Constantinople, hébergé depuis plusieurs siècles dans ce qui est aujourd'hui Istanbul, des salutations teintées d'estime et de respect.

His Holiness Ecumenical Patriarch Bartholomeos I. − Your Excellency Mr President of the European Parliament, your Excellencies, honourable Members of the European Parliament, distinguished guests, dear friends, first and foremost we convey to you salutations from the Ecumenical Patriarchate of Constantinople, based for many, many centuries in what is today Istanbul – greetings replete with esteem and respect.


- (EN) Monsieur le Président, honorablesputés, une nouvelle fois, vos contributions, ici, aujourd’hui, démontrent l’engagement du Parlement dans la politique maritime. C’est une preuve évidente de l’excellent travail de coordination mené par M. Piecyk.

Mr President, honourable Members, once again your contributions here today demonstrate the commitment of Parliament to maritime policy and this is clear proof of the excellent coordination work carried out by Mr Piecyk.


Honorables Sénateurs et Sénatrices, Mesdames et Messieurs les Députés, Puisse la Divine Providence vous guider dans l’accomplissement de vos devoirs et l’exercice de vos responsabilités (1645) [Français] L'hon. Jacques Saada (leader du gouvernement à la Chambre des communes et ministre responsable de la réforme démocratique, Lib.): Monsieur le Président, je propose que le discours de Son Excellence la Gouverneure générale et l'allocution de bienvenue du premier ministre da ...[+++]

Honourable Members of the Senate and Members of the House of Commons: As you carry out your duties and exercise your responsibilities, may you be guided by Divine Providence (1645) [Translation] Hon. Jacques Saada (Leader of the Government in the House of Commons and Minister responsible for Democratic Reform, Lib.): Mr. Speaker, I move that the speech of her Excellency the Governor General and the Prime Minister's message of welcome delivered in the Senate Chamber on Monday, February 2, 2004, be appended to the official report of the House of Commons Debates and form part of ...[+++]


Vos Excellences, honorables députés, Mesdames et Messieurs,

Your Excellencies, Honourable Members, Ladies and Gentlemen:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le président, honorables sénateurs, Vos Excellences les ambassadeurs, j'aimerais être un peu plus détendu dans ma présentation et vous dire que si vos recherchistes examinent les archives du ministère des Affaires étrangères, ils trouveront une note rédigée par le ministre des Affaires étrangères de l'époque, M. Pearson, qui recommandait au gouvernement du Canada, à la veille de l'indépendance du Royaume du Maroc, d'en faire un ami, à l'instar des autres pays comme la Grande-Bretagne, les États-Unis et la France.

Mr. Chairman, honourable senators, Your Excellencies, I would like to be somewhat more relaxed in my presentation and tell you that if your researchers look into the files at the Department of Foreign Affairs, they will find a note written by the Minister of External Affairs at the time, Mr. Pearson, who recommended, on the eve of Morocco's independence, that the Government of Canada make Morocco a friend, as had other countries such as Great Britain, the United States and France.


J'espère que ma prononciation de vos noms ne sera pas perçue comme un déshonneur. Du Bénin, Son Excellence Honoré Théodore Ahimakin; du Cameroun, Anu'a-Gheyle Solomon Azoh-Mbie; de l'Égypte, Shamel Elsayed Nasser; du Gabon, André William Anguile; du Kenya, Jane Muthoni Miano; du Rwanda, Edda Mukabagwiza; de l'Afrique du Sud, Abraham Sokhaya Nkomo; du Togo, Thésèse Lomba; de Tunisie, Mouldi Sakri; et du Burkina Faso, Juliette Bonkoungou.

I hope that I will not do dishonour to your names as I attempt to pronounce them: from Benin, His Excellency Honoré Théodore Ahimakin; from Cameroon, Anu'a-Gheyle Solomon Azoh-Mbie; from Egypt, Shamel Elsayed Nasser; from Gabon, André William Anguile; from Kenya, Jane Muthoni Miano; from Rwanda, Edda Mukabagwiza; from South Africa, Abraham Sokhaya Nkomo; from Togo, Thésèse Lomba; from Tunisia, Mouldi Sakri; and from Burkina Faso, Juliette Bonkoungou.


J'aimerais, au nom de mes honorables sénateurs, vous féliciter de votre excellent travail, de la qualité de vos présentations et du sérieux de vos propos et aussi de vos réponses.

On behalf of honourable senators, I would like to thank you for your excellent work, for your excellent presentations and the rigour you brought to your comments and your answers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos excellences honorables ->

Date index: 2023-09-08
w