Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Une aide à vos efforts!
Unissez vos efforts

Traduction de «vos efforts nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Les drawbacks: comment voir le succès couronner vos efforts

The customs drawback road to success and profit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Guinée-Bissau étant encore confrontée à de nombreux défis politiques et socio-économiques, nous souhaitons vous encourager à rester unis et à poursuivre vos efforts pour renforcer les institutions démocratiques, réformer en profondeur le secteur de la sécurité, consolider l'État de droit, lutter contre la corruption, l'impunité et le trafic de stupéfiants et promouvoir le développement durable.

Since Guinea-Bissau still faces many political and socio-economic challenges, we would like to encourage you to stay united and continue your efforts to strengthen democratic institutions, genuinely reform the security sector, strengthen the rule of law, combat corruption, impunity and drug trafficking, and promote sustainable development.


Nous savons que le comité sera très occupé dans les jours à venir, et nous apprécions grandement vos efforts qui, à la fin, assureront un meilleur système de transport et des avantages pour les céréaliculteurs.

We know that the committee will be extremely busy in the days ahead, and we very much appreciate your efforts that will in the end ensure a better transportation system and benefits to the farmers.


Nous vous exhortons, ainsi que tous les partenaires politiques malgaches, à poursuivre avec la plus grande persévérance vos efforts pour mettre en œuvre la feuille de route le plus rapidement possible, afin de permettre à l'Union européenne d'accompagner le processus de transition consensuel et neutre pour la sortie de crise à Madagascar.

We urge you and all Malagasy political stakeholders to persevere in your efforts to implement the roadmap as soon as possible so that the EU can support the consensus-based, neutral transition process to help Madagascar emerge from the crisis.


Nous serons les premiers à appuyer des améliorations aux connexions canadiennes avec le pont Ambassador et nous vous prions de concentrer vos efforts dans cette direction.

We will stand in line first to support improvements to the Canadian connections to the Ambassador Bridge and we urge you to focus efforts in this direction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne parle pas de contrôles ponctuels; je parle de vérification préalable où des gens par exemple comme les députés—non pas que nous devrions bénéficier d'un traitement spécial, mais nous voyageons très souvent et quand même, si on ne peut pas nous faire confiance, alors le système est vraiment inefficace—et un grand nombre d'autres catégories de gens comme nous qui voyagent beaucoup peuvent faire l'objet d'une vérification préliminaire de façon à ce que vous n'ayez plus du tout à vous en soucier et que vous puissiez conce ...[+++]

I'm not talking about random; I'm talking about doing pre-screening where people, for example, members of Parliament—not that we should be treated as special, but we are high-volume travellers, and for God's sake, if we can't be trusted, then the system is in serious trouble—and a lot of other categories of people like us who travel a lot can go through security clearances and be pre-screened, so you could completely take them out of the picture and concentrate where the risk is higher.


En tant qu'Européens, nous n'oublierons jamais vos efforts pour instaurer un cessez-le-feu dans les Balkans et préparer ainsi un terrain propice pour mettre fin à ce conflit tragique à Dayton.

As Europeans, we will never forget the efforts you made to arrange a cease-fire in the Balkans, which laid the groundwork for the end of that tragic conflict at Dayton.


Nous saluons vos efforts dans la lutte contre le terrorisme, nous saluons vos efforts pour protéger les frontières extérieures de l'Union européenne par une police frontalière européenne commune, et nous espérons que l'on parviendra à des résultats à Séville.

We welcome your efforts in the fight against terrorism, we welcome your efforts to set up a common European border police to protect the external borders of the European Union and we hope that Seville will bring results.


Vous nous avez dit que si la communauté internationale, en l'espèce la Communauté européenne, pouvait se joindre à vos efforts, peut-être le résultat que nous souhaitons tous pourrait-il être au bout du chemin.

You have told us that if the international community, in this case the European Community, can join you in your efforts, perhaps the result we all wish to see could be within reach.


Nous saluons vos efforts en faveur d"une charte européenne, nous saluons vos efforts en vue d"une conférence sur la réforme de l"Union européenne.

We welcome your endeavours towards a European Charter and we welcome your endeavours as regards a conference on the reform of the European Union.


Même si des milliers de kilomètres nous séparent de la Pologne, nous avons beaucoup fait pour appuyer vos efforts en faveur d'une Pologne libre, indépendante et démocratique.

Although we were separated from Poland by thousands of miles, we did much to support you in your efforts toward making Poland a free, independent and democratic country.




D'autres ont cherché : une aide à vos efforts     unissez vos efforts     vos efforts nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos efforts nous ->

Date index: 2023-07-01
w