Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demande de réexamen rejetée parce qu'incomplète

Vertaling van "vos demandes parce " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
demande de réexamen rejetée parce qu'incomplète

application for a redetermination of the claim dismissed for want of perfection
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si, par exemple, vous essayez d'obtenir des appareils médicaux chez vos fournisseurs et qu'ils sont incapables de répondre à vos demandes parce que, vous disent-ils, une autre province ou un autre territoire a commandé tout le stock produit pour une année, alors que vous savez qu'il est impossible que le réseau de santé de cette province ou de ce territoire puisse avoir besoin de tous ces appareils, vous avez un indice qu'il existe peut-être du stockpiling.

For instance, if you try to order medical equipment from your suppliers and are told that they can't fill your order because another province or territory has ordered the entire stock produced for a given year, when you know full well that the health network for this province or territory does not need all of this equipment, you have an indicator that some stockpiling may be going on.


Madame Tining, même si M. Casey semble s’en faire avec le caractère législatif ou quasi législatif de vos demandes budgétaires, étant donné l’importance des services et des programmes offerts aux anciens combattants, lorsque vous vous rendez au Conseil du Trésor — il faut tout de même bien entendu justifier vos demandes —, parce qu’il s’agit d’une catégorie spéciale, vous obtenez votre budget.

Ms. Tining, while Mr. Casey seemed to take some issue with statutory or quasi-statutory in regard to your requesting more money, the fact is that because the services and programs to the veterans are so important, when you go to the Treasury Board—of course, you have to rationalize your ask—because it's a special category, the money is given.


Je vous le demande, Monsieur, rapportez cela à vos régulateurs parce que ce n'est pas une démocratie, c'est une dictature.

I ask you, Sir, take it back now to your governors because this is not a democracy, it is a dictatorship.


C'est donc avec satisfaction que j'ai reçu l'assurance de vos services que la Banque européenne d'investissement n'a pas fait suite à cette demande et qu'elle considère qu'il lui appartient de soutenir les projets de développement des énergies éolienne et solaire en Jordanie, énergies d'avenir pour notre planète parce que renouvelables.

It is therefore with some satisfaction that I have received the assurance of your services that the European Investment Bank did not grant this request and that it considers that its job is to support projects in Jordan aimed at developing wind and solar power, which are energies of the future for our planet because they are renewable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais donc demander, Madame Ashton, que vous et vos collègues accordiez une attention immédiate à ce problème parce que, dans le cas contraire, il pourrait être trop tard.

I would therefore ask, Madam Ashton, that you and your colleagues pay immediate attention to this problem because, otherwise, it might be too late.


Avant tout, honorables sénateurs, je vous demande de penser au développement émotionnel des enfants de vos familles et de vos collectivités, parce que la maladie mentale et le développement des jeunes enfants sont inextricablement liés.

Above all, honourable senators, I ask you to consider the emotional development of children in your families and in your communities because mental illness and early childhood development are inextricably linked.


- Vous y êtes favorable, mais à certaines conditions. Je ne vais cependant pas demander au groupe socialiste au Parlement européen s’il accepte vos conditions parce que cela reviendrait à mener des négociations en plénière, ce qui me paraît déplacé.

You are in favour with conditions, but I am not now going to ask the Socialist Group in the European Parliament whether it accepts your conditions, because that would be tantamount to a negotiation in plenary and I do not believe that to be appropriate.


Je me demande donc, et c'est ma deuxième question, si la société a eu recours aux services de l'un d'entre nous pour faire proposer des amendements qui répondraient à vos préoccupations, parce que si ce n'est pas le cas, nous ne serons pas en mesure de donner suite à vos suggestions ce matin de manière à les insérer dans un contexte législatif que nous pourrions analyser.

But we haven't seen any amendments, so we can't even ask you whether a proposed amendment would suit your purpose. So I'm wondering, as my second question, whether the society has used one of us as a vehicle for bringing forward amendments that address your points of concern, because if that's not the case, we're not going to be able to take into account your suggestions this morning in a way that puts them into a legislative context that we can analyse.


Je vous demande donc, s'il vous plaît, en tant que leaders de notre pays et de notre communauté, de vous donner la peine d'adopter, à l'occasion et lorsque vous élaborerez vos grands plans, la perception de vos interlocuteurs parce que c'est peut-être comme cela que vous allez les servir le mieux.

I ask you then, please, as leaders of our country and of our community, to take the trouble, from time to time and when you develop your great plans, to adopt the perception of those who are addressing because that may be the way you will serve them best.


Je voudrais vous demander de convaincre vos ministres de continuer à placer l’Europe au centre de leurs préoccupations durant ces sept années, car le gouvernement ne doit pas s’occuper de l’Europe uniquement quand il assure la présidence, il doit surtout s’en préoccuper quand il ne l’exerce pas, parce que cette période est plus longue et certainement tout autant essentielle.

I would ask you to convince all your Ministers of the fact that, during those seven years, European work is of extreme importance, that the government should not only occupy itself with European issues during the Presidency but also mainly outside of that time, for that period is longer and, most of all, certainly as important.




Anderen hebben gezocht naar : vos demandes parce     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos demandes parce ->

Date index: 2021-04-20
w