Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Soyez un plaisancier averti
Testez vos connaissances sur les détecteurs de fumée
Vérifiez vos connaissances

Traduction de «vos connaissances nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Êtes-vous un plaisancier averti - Évaluez vos connaissances [ Soyez un plaisancier averti ]

Be a Better Boater - Take the test [ Be a Better Boater ]


Testez vos connaissances sur les détecteurs de fumée

What Do You Know About Smoke Alarms
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous avez partagé avec nous vos connaissances et vos pensées par rapport aux différentes épidémies et pandémies auxquelles nous avons dû faire face par le passé.

You have given us your experiences, your thoughts about the different epidemics and pandemics we have had in past.


Si le Sénat fait du bon travail, comme vous l'avez dit tous les deux, c'est en grande partie en raison de la volonté de personnes comme vous de comparaître devant les comités du Sénat et de nous aider en partageant avec nous vos connaissances et vos réflexions.

If the Senate does good work, as both of you have said we do, it is in large part because of the willingness of people such as yourselves to come before committees of the Senate and to assist us with your wisdom and comments.


Monsieur Freeman et monsieur Côté, au nom du comité, je tiens à vous remercier pour votre participation et pour nous avoir fait part du fruit de vos connaissances et de vos années d'expérience dans ces domaines particuliers.

On behalf of the committee, Mr. Freeman and Mr. Côté, I would like to thank you very much for coming and sharing with us the benefit of your knowledge and experience over many years of studying these particular topics.


– (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, j’ai un profond respect pour vous, notamment en raison de l’expérience que vous avez tirée de votre visite à Tchernobyl à l’époque et de vos connaissances dans le domaine de l’agriculture. Permettez-nous cependant, en tant que Parlement européen, de nous opposer formellement à la vision exposée par la Commission.

– (NL) Mr President, Commissioner, I have every respect for you, particularly because of your experience from your visit to Chernobyl at the time and obviously, also because of your expertise in agriculture, but allow us, as the European Parliament, fundamentally to oppose the vision commonly shared by the Commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Commissaire Barrot, compte tenu de vos connaissances en la matière, je suis heureuse que vous remplaciez le Commissaire Tajani aujourd’hui, et j’espère sincèrement que vous serez en mesure de nous promettre cette vaste évaluation.

Commissioner Barrot, given your knowledge of the matter, I am pleased that you are replacing Commissioner Tajani today, and I sincerely hope that you are able to promise us this wide-ranging evaluation.


Nous avons pris connaissance de votre contribution dans vos rapports, dans vos résolutions et nous avons également la contribution des ministres qui se sont rencontrés à l’occasion d’une conférence primordiale pendant la Présidence espagnole.

We have seen the input of your reports, of your resolutions and we have got the input from the Ministers who have been meeting in a very important conference during the Spanish Presidency.


Nous appuyons donc vos propos, Monsieur Barroso, comme nous appuyons la volonté de réorienter les dépenses de l’Union. Je songe, par exemple, à la création d’un financement européen pour Natura 2000; à un transfert, dans le domaine de la recherche, de financements consacrés à l’énergie nucléaire au bénéfice des énergies renouvelables ou du programme de la Commission sur l’énergie intelligente, une autre façon de réduire les risques pour les citoyens. Je songe aussi à l’augmentation des financements européens en faveur de la culture et de l’éducation pour que davantage d’étudiants et de créateurs contribuent à la ...[+++]

We therefore support your proposal, Mr Barroso, just as we support the intention to redirect Union expenditure; for example, European funding is to be set up for Natura 2000; in the field of research, funding earmarked for nuclear energy is to be redirected towards renewable energy or towards the Commission’s programme on intelligent energy, a further means of reducing the risks to the public; and European funding for culture and education is to be increased, so that more students and creators can help raise awareness of what is happening in Europe.


Au nom du Sénat du Canada, je vous remercie de partager avec nous vos connaissances sur les progrès que l'Afrique du Sud accomplit ainsi que vos vues sur la situation mondiale.

On behalf of the Senate of Canada I thank you for sharing with us your knowledge about the progress South Africa is making and your views of the world situation.


Donc, je vous demanderai, Madame la Commissaire, de bien vouloir, avec vos collègues et dans les termes que vous estimerez appropriés, concrétiser les engagements que vous venez de prendre, afin que nous puissions voter jeudi en toute connaissance de cause et sur la base d’engagements clairs excluant tout malentendu entre nous.

I shall therefore ask you, Commissioner, together with your colleagues, please, to formalise the commitments that you have just undertaken in the terms you deem appropriate, so that we can be familiar with the facts and we can proceed to the vote on Thursday on the basis of clear commitments which do not allow for any misunderstanding between us.


Nous avons dépassé de 20 minutes la durée prévue, mais nous vous sommes reconnaissants d'avoir bien voulu partager vos informations et vos connaissances avec nous.

We have run 20 minutes past what we anticipated, but we are grateful to you for sharing your information and knowledge with us.




D'autres ont cherché : soyez un plaisancier averti     vérifiez vos connaissances     vos connaissances nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos connaissances nous ->

Date index: 2021-03-27
w