Comment pourra-t-on cependant protéger les habitants des régions rurales, des petites collectivités, afin qu'ils ne soient pas bombardés de propositions de vente liée, lesquelles seront faites parce que vous voudrez assurer la rentabilité de vos succursales?
How do we safeguard those people in rural Canada, in the small communities and so on, so that they're not bombarded with tied selling in order to keep that unit viable out there?