Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AVEC
Applaudissements
Apportez vos appareils personnels
Apportez votre équipement personnel de communication
Encourager par des applaudissements
Français
Gestion de terminaux mobiles
Gestion des appareils mobiles
Jeu pour attirer les applaudissements
Jeu pour la galerie
MDM
Navire d'observation bénévole
PAP
Prenez vos appareils personnels
Salve d'applaudissements
Tonnerre d'applaudissements
VO
VOS
Véhicule d'occasion

Vertaling van "vos applaudissements " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
salve d'applaudissements | tonnerre d'applaudissements

good hand


Vos dessins, vos œuvres de création et vos innovations sont-ils protégés?

Are your designs, business, innovations, and creative works protected?




jeu pour attirer les applaudissements [ jeu pour la galerie ]

grand-stand play




prenez vos appareils personnels | PAP | apportez vos appareils personnels | apportez votre équipement personnel de communication | AVEC

bring your own device | BYOD | bring your own technology | BYOT


Consignes «Attachez vos ceintures» et «Défense de fumer»

Fasten Seat belt and No Smoking signs




gestion de terminaux mobiles | MDM | gestion des appareils mobiles | prenez vos appareils personnels

bring your own device | BYOD | mobile device management


navire d'observation bénévole | VOS

voluntary observing ship | VOS
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mon discours ne se mesure pas uniquement à l'aune de vos applaudissements, ignorant ce que les dirigeants nationaux diront vendredi.

So my speech can not only compete for your applause, ignoring what national leaders will say on Friday.


L'honorable Claude Carignan (leader du gouvernement) : Honorables sénateurs, je vous remercie de vos applaudissements. Je vais les accepter d'autant plus que c'est probablement la dernière fois que les sénateurs de l'opposition joignent leurs applaudissements à ceux des sénateurs de ce côté de la Chambre.

Hon. Claude Carignan (Leader of the Government): Honourable senators, thank you for the applause, which I accept because it is probably the last time that the opposition senators will be applauding with the senators on this side.


— vu le rapport de surveillance intitulé "Retenez vos applaudissements! Les gouvernements de l'UE risquent de ne pas tenir leurs engagements en matière d'aide" publié en 2007 par la confédération européenne des organisations non gouvernementales d'urgence et de développement (CONCORD) comprenant une évaluation des résultats de chacun des États membres en matière d'aide publique au développement,

– having regard to the 2007 Non-Governmental Organisation (NGO) Aid Watch report entitled 'Hold the Applause! EU governments risk breaking aid promises' by the European NGO confederation for relief and development (CONCORD), which includes an NGO assessment of each Member State's performance in terms of ODA,


– vu le rapport de surveillance intitulé "Retenez vos applaudissements!

– having regard to the 2007 Non-Governmental Organisation (NGO) Aid Watch report entitled 'Hold the Applause!


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− Mesdames et Messieurs, vos applaudissements montrent que ce Parlement se joint à moi pour remercier sincèrement le Grand Mufti de Syrie, le cheikh Ahmad Badr El Din El Hassoun, pour son message d’opposition à la violence, à la guerre et au terrorisme.

− Ladies and gentlemen, your applause shows that this House is at one with me in sincerely thanking the Grand Mufti of Syria, Sheikh Ahmad Badr El Din El Hassoun, for his message of opposition to violence, war and terrorism.


- Étant donné qu’il s’agit de la première fois que je préside cette Assemblée, permettez-moi de commencer par vous remercier de vos applaudissements, vos souhaits de bienvenue et pour votre confiance en moi.

– As this is the first time I have presided over this House, allow me to start by thanking you for your applause, for your welcome and for the trust you have placed in me.


Le président (M. John Williams (St. Albert, Alliance canadienne)): Je vous remercie tous pour votre vote de confiance et vos applaudissements.

The Chair (Mr. John Williams (St. Albert, Canadian Alliance)): Thank you all for that vote of confidence and applause.


[Français] Je vais nommer chacun des lauréats et vous demanderais de retenir vos applaudissements jusqu'à la fin: Dr Henry Barnett, Dr Charles Beer, Dr John Bradley, Dr Brenda Milner, Dr David Sackett, Dr Robert Salter, Dr Charles Scriver et Dr Lou Siminovitch.

[Translation] I will name each of the laureates and I would ask hon. members to withhold their applause until the end: Dr. Henry Barnett, Dr. Charles Beer, Dr. John Bradley, Dr. Brenda Milner, Dr. David Sackett, Dr. Robert Salter, Dr. Charles Scriver and Dr. Lou Siminovitch.


Je vous demande de retenir vos applaudissements jusqu'à ce que je les aie tous présentés. Je vous présente donc: Son Excellence Carlos Roberto Reina Idiaquez, président de la République du Honduras; Son Excellence José Maria Figueres Olsen, président de la République du Costa Rica; Son Excellence Armando Calderon Sol, président de la République du Salvador; Son Excellence Alvaro Arzu Irigoyen, président de la République du Guatemala; Son Excellence Violeta Barrios de Chamorro, présidente de la République du Nicaragua; et le très honorable Manuel Esquivel, premier ministre du Belize.

I would like to introduce to you His Excellency Dr. Carlos Roberto Reina Idiaquez, President of the Republic of Honduras; His Excellency José Maria Figueres Olsen, President of the Republic of Costa Rica; His Excellency Dr. Armando Calderon Sol, President of the Republic of El Salvador; His Excellency Alvaro Arzu Irigoyen, President of the Republic of Guatemala; Her Excellency Violeta Barrios de Chamorro, President of the Republic of Nicaragua; the Right Honourable Manuel Esquivel, Prime Minister of Belize.


Je vous demanderais de bien vouloir garder vos applaudissements pour plus tard.

If you would, I would like you to hold your applause.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos applaudissements ->

Date index: 2021-04-15
w