Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vont s'intensifier encore » (Français → Anglais) :

Ce changement d'affectation est principalement dû à la croissance démographique et à l'augmentation de la consommation par habitant (deux facteurs qui vont s'intensifier encore à l'avenir et créer davantage de pression).

Land-use change is chiefly driven by population growth and growing per capita consumption (two factors which are set to intensify considerably in future, increasing pressures on the environment).


Les efforts de la Commission vont s'intensifier à l'avenir et une attention particulière sera portée à des domaines tels que la construction, les statistiques sur les entreprises, la santé et la sécurité, les relations de travail, le transport et les questions fiscales/TVA.

The Commission’s efforts will intensify in the future and particular attention will be paid to areas such as construction, business statistics, health and safety, employment relations, transport and fiscal issues/VAT.


Étant donné que le nombre d'arrivées en Grèce reste faible en raison de la mise en œuvre de la déclaration UE-Turquie et que les arrivées saisonnières ont déjà commencé en Italie, la Commission appelle à présent les États membres à poursuivre et à intensifier encore leurs efforts en s'appuyant sur les résultats encourageants de ces derniers mois, ainsi que l'a réitéré le Conseil européen du 28 juin.

As arrivals in Greece remain low due to the implementation of the EU-Turkey Statement and with seasonal arrivals having started in Italy, the Commission now calls on Member States to continue and strengthen their efforts, building on the encouraging results of the last months, as reiterated by the European Council on 28 June.


Dans cette nouvelle phase, exigeante, des relations entre l'UE et la Serbie, cette dernière devra intensifier encore ses efforts pour se conformer pleinement à tous les critères d'adhésion.

In this new, demanding phase of EU-Serbia relations, Serbia will need to further intensify its efforts to achieve full compliance with all membership criteria.


B. considérant que les relations entre l'UE et la Russie se sont développées avec régularité au cours des dernières années, conduisant à l'intégration et à l'interdépendance économiques, lesquelles, forcément, vont s'intensifier encore dans l'avenir proche,

B. whereas relations between the EU and Russia have been steadily developing over the past few years, leading to economic integration and interdependence, which are bound to increase even more in the near future,


Dans le cadre du Fonds européen de développement régional, la Commission continue de fournir ses services d’information et les intensifie encore, l’objectif étant de faciliter l’utilisation des fonds disponibles en fournissant aux parties intéressées, notamment aux autorités nationales, régionales et locales, une assistance et des informations sur les possibilités de financement, compte tenu des dernières modifications apportées au cadre réglementaire.

In the context of the European Regional Development Fund, the Commission shall continue and further intensify its information services with the aim of facilitating the use of available funds by providing assistance and information to interested stakeholders, including national, regional and local authorities, on funding possibilities, taking into account the latest changes in the regulatory framework.


Les licenciements, la diminution des salaires, l’intensification du travail des personnes qui ont conservé leur emploi, les hausses des prix des billets, la réduction du nombre de liaisons aériennes, notamment sur les lignes déficitaires, qui ont suivi la privatisation de la compagnie Olympic Airlines (O.A.), vont s’intensifier et se traduire par la dégradation des transports aériens.

The dismissals, wage cuts and heavier workloads for the remaining staff, ticket price hikes and service reductions – particularly on unprofitable lines – which followed the privatisation of Olympic Airlines (OA) will increase, leading to the further deterioration of air transport.


B. considérant que les relations entre l'UE et la Russie se sont développées avec régularité au cours des dernières années, conduisant à l'intégration et à l'interdépendance économiques, lesquelles, forcément, vont s'intensifier encore dans l'avenir proche,

B. whereas relations between the EU and Russia have been steadily developing over the past few years, leading to economic integration and interdependency, which is bound to increase even more in the near future,


Par conséquent, les inégalités dans le développement scientifique vont s'intensifier.

As a result, inequalities in scientific development will be intensified.


Tant que cela ne sera pas le cas, les manifestations de masse dénonçant des horaires de travail excessifs, la faiblesse des salaires et les fréquents arriérés de salaires risquent de se poursuivre dans de nombreux secteurs de l'industrie chinoise et, dans le domaine commercial, les accusations de dumping social formulées par les partenaires commerciaux de la Chine vont s'intensifier.

Until that happens, the mass worker protests in many sectors of Chinese industry against excessive working hours, low pay, and frequent wage arrears look likely to continue – and, in the trade arena, the accusations from China’s trading partners of social dumping will increase.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont s'intensifier encore ->

Date index: 2022-01-01
w