Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Faire prendre conscience de
Faire prendre davantage conscience de l'importance de
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Mettre en valeur
Paranoïa
Prendre davantage conscience de l'importance de
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «vont prendre conscience » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
faire prendre conscience de [ mettre en valeur ]

bring into focus


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison compl ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


prendre davantage conscience de l'importance de [ faire prendre davantage conscience de l'importance de ]

improve the level of awareness
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je crois que leur propre intérêt va primer à un moment donné et que les gens vont prendre conscience du fait que ce serait très hasardeux.

I have more faith in self-interest taking hold at some point and people realizing that this would be very unwise.


Je dois espérer que les ministres de la Justice, au cours des trois ou quatre prochaines années, vont se réveiller et prendre conscience de la situation.

I have to believe that the ministers of justice, in the course of the next three or four years, are going to wake up and smell the roses in this regard.


C'est la raison pour laquelle je pense que les Canadiens vont prendre conscience du pouvoir énorme qu'exerce la Cour suprême et les juridictions inférieures lorsqu'elles interprètent et appliquent, ou triturent si vous voulez, la charte canadienne, et ils vont poser davantage de questions au sujet des valeurs des juges.

So I think increasingly, as Canadians become aware of the enormous powers exercised both by the Supreme Court and the lower courts in interpreting and applying, massaging, if you will, the Canadian charter, questions will be asked about the ideology.


Nous devrions cependant prendre conscience que les patients ne sont pas des commerçants à la petite semaine et qu’ils ne vont pas se faire soigner à l’étranger pour faire des économies, mais parce que le traitement recherché n’est pas disponible dans leur pays.

One should realise, however, that patients are not small-time traders and that patients do not seek healthcare abroad in order to generate savings but because such care is not available at home.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devrions cependant prendre conscience que les patients ne sont pas des commerçants à la petite semaine et qu’ils ne vont pas se faire soigner à l’étranger pour faire des économies, mais parce que le traitement recherché n’est pas disponible dans leur pays.

One should realise, however, that patients are not small-time traders and that patients do not seek healthcare abroad in order to generate savings but because such care is not available at home.


Aussi, j’espère que les conservateurs vont s’en rendre compte et qu’ils vont prendre conscience qu’une plus grande participation de leurs concitoyens au gouvernement de leur propre pays servirait au mieux les intérêts nationaux.

So I hope the conservatives will realise that and that Iran is best served by allowing people greater participation in the government of their own country.


Ainsi l’Europe va-t-elle intervenir massivement dans la vie quotidienne de nos concitoyens à partir du 1er janvier 2002 mais ce sera pour le pire, car ils vont prendre conscience de manière immédiate et tangible que toute cette opération d’échange massif ne pouvait naître que dans un cerveau complètement indifférent - voire étranger - aux problèmes pratiques des plus modestes, et qu’elle ne pouvait prospérer que dans un système institutionnel coupé des peuples.

So Europe will be interfering hugely in the day-to-day life of our fellow-citizens from 1 January 2002. In fact, it will make things worse because the public will realise at once and in a very tangible way that the whole massive changeover operation could only have been conceived by a brain totally indifferent to or ignorant of even the slightest practical problems and that this operation could only prosper in an institutional system cut off from the people.


C'est inadmissible, et j'espère que le gouvernement et ses députés vont prendre conscience de ce qui est en train de se produire.

That is unacceptable, and I hope that the government and its members will realize what is going on.


La seule chose qu'il nous reste, c'est de prendre les grands moyens, comme l'a fait ici le Bloc québécois par l'entremise du député de Berthier—Montcalm, et de présenter des amendements qui vont faire prendre conscience à l'opinion publique de la gravité de la situation.

The only course left to us is to take extreme measures, as the Bloc Quebecois has done in this case, through the member for Berthier—Montcalm, by introducing amendments which will bring home the seriousness of the situation to the public.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont prendre conscience ->

Date index: 2022-11-19
w