Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vont peut-être suivre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Politique à suivre lorsqu'il peut y avoir recours à la force ou à l'intimidation pour inciter des ressortissants étrangers à quitter le Canada

Policy with Respect to Situations Where Force or Intimidation may be Involved in Exerting Pressure on foreign Nationals to Leave Canada against their Will
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suis d'accord avec Alex, mais je ne peux accepter que l'on dise que les tribunaux vont très certainement suivre les volonté du Parlement, etc.

While I agree with Alex, I'm very concerned about the comments made that the courts will readily follow Parliament, etc.


La Commission européenne et les États membres vont continuer à suivre la question et, en particulier, la mesure dans laquelle les engagements pris ont répondu, dans la pratique, aux préoccupations formulées dans la position au sujet du règlement sur la coopération en matière de protection des consommateurs.

The European Commission and Member States will continue to monitor the issue and in particular the extent to which the engagements made have addressed in practice the concerns raised in the CPC position.


Il peut coordonner les informations émanant des différents organes impliqués, les transmettre aux proches des passagers mais aussi les informer sur les différentes procédures qui vont suivre.

The contact person may coordinate the information obtained from the different bodies involved, forward it to passengers’ families and also inform them of the various procedures that follow.


Le premier ministre et le ministre des Affaires étrangères vont continuer de suivre activement cette affaire.

The Prime Minister and the foreign affairs minister will continue to actively monitor this case.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout au moins ne vont-ils pas suivre l'exemple du gouvernement libéral précédent qui créait des emplois fantômes à son avantage.

My kids at least will not follow the example of the former Liberal government and create phantom jobs for themselves.


Je peux vous dire que les objectifs ont été atteints et les priorités ont été renforcées et je pense que les Présidences qui vont suivre la Présidence française vont tout à fait aller dans ce sens.

I can tell you that the objectives have been achieved and the priorities have been strengthened, and I believe that the presidencies following on from the French Presidency will absolutely continue along these lines.


Tant que j’y suis, je voudrais remercier tous les députés qui ont participé à la discussion, que ce soit à titre personnel ou dans le cadre de leur groupe, pour tous les amendements qu’ils ont déposés - il y en avait quelques-uns, et d’autres vont peut-être suivre -, mais c’est grâce à ces efforts, Monsieur le Commissaire, que nous présentons aujourd’hui une proposition qui, à mes yeux, est bien équilibrée et bien structurée.

While I am on the subject, I would like to thank all Members who have taken part in the debate, either as individuals or as groups, for all the amendments they have tabled –of which there were quite a few, with perhaps more to come as well – but it is thanks to those efforts, Commissioner, that we are now presenting a proposal that, to my mind, is even-handed and well-structured.


26. invite la Commission et les gouvernements des pays qui vont adhérer à suivre de près l'exécution des engagements qu'ils ont pris dans le contexte des négociations d'adhésion en ce qui concerne l'exécution budgétaire de la politique régionale et la coordination des actions structurelles; demande avec insistance que ces engagements soient intégralement respectés pour assurer la bonne exécution du budget ainsi que la mise en œuvre de la politique de la Communauté;

26. Calls upon the Commission and on the governments of acceding countries carefully to monitor the implementation of the commitments which they entered into in the context of the adhesion negotiations in respect of budgetary implementation of regional policy and the coordination of structural instruments and insists that these commitments are honoured in full so as to ensure the proper execution of the budget and implementation of Community policy;


Voici, en quelques remarques nécessairement concises et donc incomplètes, pour suivre les règles de votre Assemblée, le point que l’on peut faire aujourd’hui sur les réalisations concrètes dans le domaine des capacités, qui sont soit déjà approuvées, soit vont l’être, par le Conseil européen de Nice.

These are a few remarks, which have had, out of necessity, to be concise and as a result, incomplete in order to adhere to the rules of your Parliament, on the assessment that can be made today of the real achievements in the field of military capabilities, which have already been adopted or are about to be adopted, by the Nice European Council.


Ils vont pouvoir la suivre à la télévision si elle est déplacée à Buffalo ou à Seattle, mais ils ne pourront plus y assister en direct à Toronto et à Vancouver.

They can watch it on TV if it goes in Buffalo or Seattle, but they lose it live in Toronto and Vancouver.




Anderen hebben gezocht naar : vont peut-être suivre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont peut-être suivre ->

Date index: 2024-08-14
w