Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Névrose traumatique

Vertaling van "vont peut-être durer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence rép ...[+++]

Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares ...[+++]


Ça ne peut plus durer : les besoins des immigrantes, des réfugiées et des femmes des minorités raciales en matière de services de santé

Time for Change : Immigrant, Refugee and Racial Minority Women and Health Care Needs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme vous le savez, les négociations sont maintenant en cours et vont peut-être durer encore un an ou deux, mais j'espère que ce ne sera pas aussi long.

As you know, negotiations are now underway and may perhaps last another year or two, but I hope it won't be that long.


Les négociations entamées par l'UE à l'échelle internationale concernant des critères d'homologation valables dans le monde entier vont toutefois encore durer un certain temps.

The EU’s negotiations at international level for approval conditions applicable worldwide are bound to take some while yet.


Les inquiétudes en question vont bien sûr durer dix ans en ce qui concerne la Turquie.

The concerns in question are of course of ten years’ duration when it comes to the issue of Turkey.


Mis à part l'allocation de courte durée, les mesures financées par le FEM ont commencé le 1 juillet 2009 et vont durer jusqu'à la fin prévue pour le soutien par le FEM (fin janvier 2010).

Except for the short-term allowance, the measures financed by the EGF started on 1 July 2009 and will continue until the planned termination of EGF support (end of January 2010).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Est-ce qu'on peut espérer, au rythme où vont les choses vous dites qu'une négociation peut durer jusqu'à dix ans , que d'ici 2018, on aura réglé l'ensemble des traités et toute la question de l'autonomie gouvernementale pour toutes les premières nations du Canada?

At the rate things are progressing—you say negotiations can last as long as 10 years—can we hope that by the year 2018, we will have settled all of the treaties and the issue of self-government for all the first nations of Canada?


Mon groupe estime que cela ne peut plus durer, que ni le silence, ni l'eau tiède ne peuvent durer.

My group does not believe that this can go on, that the silence and the half-hearted measures can continue.


Les négociations menées en parallèle avec les deux candidats vont durer au maximum trois mois et vont se concentrer sur les points les plus cruciaux du futur contrat.

The talks to be held in parallel with the two candidates will take up to three months at the outside and will concentrate on the most crucial aspects of the future agreement.


Étant donné que l'ASA est un accord qui met à contribution plusieurs compétences, tous les États membres de l'UE, ainsi que les trois Communautés, seront appelés à jouer un rôle dans le processus de ratification. Dès lors, l'entrée en vigueur de l'accord pourrait encore durer quelques temps (l'expérience avec d'autres accords d'association montre que ce processus peut durer deux ans environ).

Since the SAA is a mixed competence agreement, all the EU Member States will be involved in this process of ratification, as well as the three Communities; therefore the entry into force is expected to take a certain time (experience of other association agreements indicates this can take approximately 2 years).


Un meilleur équipement ne peut toutefois servir d’alibi pour allonger la durée du transport au prétexte qu’un transport en business class peut durer plus longtemps".

Improved facilities should not be an alibi for extending driving times under the guise that it is acceptable for transport in ‘business class’ to take longer.


Dans les cas de meurtres odieux, ce sont des séquelles qui vont durer des années alors que la conjointe d'un délinquant peut aller travailler, se changer les idées autrement, mais un crime contre la personne, c'est majeur, surtout contre la personne.

In the case of heinous murders, the repercussions will persist for years. The spouse of an offender can, however, go to work, think of something else, but when a crime has been committed against a person, that is huge, particularly for the individual.




Anderen hebben gezocht naar : névrose traumatique     vont peut-être durer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont peut-être durer ->

Date index: 2023-11-12
w