Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affrontement
Affrontement d'ouverture
Affrontement de début de saison
Affrontement direct
Affrontement décisif
Affrontement final
Affrontement inaugural
Affronter la concurrence sur le marché
Belle
Confrontation
Confrontation décisive
Confrontation finale
La situation s'améliore
Les affaires reprennent
Les affaires vont mieux
Les choses vont mieux
Match
Match d'ouverture
Match de début de saison
Match décisif
Match final
Match inaugural
Match play
Partie
Partie d'ouverture
Partie de début de saison
Partie décisive
Partie finale
Partie inaugurale
Rencontre
Rencontre d'ouverture
Rencontre de début de saison
Rencontre décisive
Rencontre finale
Rencontre inaugurale
Zone d'affrontement

Vertaling van "vont pas affronter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
les choses vont mieux [ les affaires vont mieux | les affaires reprennent | la situation s'améliore ]

things are looking up


partie inaugurale [ partie d'ouverture | partie de début de saison | match inaugural | match d'ouverture | match de début de saison | rencontre inaugurale | rencontre d'ouverture | rencontre de début de saison | affrontement inaugural | affrontement d'ouverture | affrontement de début de saison ]

first game [ opening game | first contest | opening contest | first match | opening match | season opener ]


match décisif [ match final | partie décisive | partie finale | rencontre décisive | rencontre finale | affrontement décisif | affrontement final | confrontation décisive | confrontation finale | belle ]

decisive game [ decisive match | final game | final match | winning game | winning match | deciding game | deciding match | rubber game | rubber match ]


Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce ...[+++]

Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad descriptive similarities, not because they are known to share any other important features.


Définition: Troubles épisodiques, dans lesquels des symptômes affectifs et des symptômes schizophréniques sont conjointement au premier plan de la symptomatologie, mais ne justifient pas un diagnostic ni de schizophrénie, ni d'épisode dépressif ou maniaque. Les affections au cours desquelles des symptômes affectifs sont surajoutés à une maladie schizophrénique pré-existante, ou vont de pair ou alternent avec des troubles délirants persistants d'un type différent, sont classés sous F20-F29. La présence de symptômes psychotiques non con ...[+++]

Definition: Episodic disorders in which both affective and schizophrenic symptoms are prominent but which do not justify a diagnosis of either schizophrenia or depressive or manic episodes. Other conditions in which affective symptoms are superimposed on a pre-existing schizophrenic illness, or co-exist or alternate with persistent delusional disorders of other kinds, are classified under F20-F29. Mood-incongruent psychotic symptoms in affective disorders do not justify a diagnosis of schizoaffective disorder.




affronter la concurrence sur le marché

to compete in the market






affrontement | match | partie | rencontre | confrontation

contest | game | match
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais au regard des difficultés budgétaires que nos systèmes nationaux vont devoir affronter, cette solution n'est pas toujours viable à long terme, et la mondialisation ne permettra peut-être pas aux États d'ajuster les taux comme ils l'entendent.

However, given the size of the budgetary challenges that national systems will be facing, this does not always offer a viable solution for the future and their freedom to adjust rates on their own may be constrained by globalisation.


Je dirais également qu’à l’approche de Noël, nous avons tous besoins de vacances. C’est d’autant plus vrai pour ceux qui vont devoir affronter des élections européennes et un deuxième référendum sur le traité de Lisbonne.

Can I also add that as Christmas approaches we all need a holiday, not least those of us who are approaching a European election and a second referendum on the Lisbon Treaty.


Les deux économies vont devoir affronter des défis importants dans les années à venir, d'où la nécessité d'un dialogue et d'une coopération accrus.

Both economies face important challenges in the years ahead, giving rise to the need for increased dialogue and cooperation.


D'ici au 20 février, jour de la finale, c'est plus de 800 joueurs de 52 équipes de partout au Québec qui vont s'affronter à Saint-Hubert.

By the time the final game is played on February 20th, more than 800 players on 52 teams from all over Quebec will have faced each other on the rinks of Saint-Hubert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais au regard des difficultés budgétaires que nos systèmes nationaux vont devoir affronter, cette solution n'est pas toujours viable à long terme, et la mondialisation ne permettra peut-être pas aux États d'ajuster les taux comme ils l'entendent.

However, given the size of the budgetary challenges that national systems will be facing, this does not always offer a viable solution for the future and their freedom to adjust rates on their own may be constrained by globalisation.


On ferait bien de réfléchir à ce type d’observation et je dis, et je pèse mes mots: les gens qui ne veulent pas soumettre l’impôt des sociétés au régime de la majorité qualifiée au sein de la Constitution européenne sont irresponsables et vont devoir affronter des scénarios de concurrence fiscale de plus en plus sévères, qui vont détricoter nos régimes de protection sociale.

We would do well to think about this kind of observation, and I maintain – and I am weighing my words carefully here – that those who do not want to subject corporate tax to the system of qualified majority voting laid down in the European Constitution are irresponsible and will have to face ever harsher scenarios of fiscal competition, which will unravel our systems of social protection.


Je veux croire que les pêcheurs et les éleveurs de mollusques et de crustacés de ma région ne vont pas affronter seuls cette terrible situation, mais qu'ils vont pouvoir compter sur la solidarité européenne et sur le soutien sans faille de la Commission européenne.

I would like to believe that the fishermen and shellfishermen of my region are not going to face this terrible situation alone, but that Europe is going to show solidarity with them and that the European Commission will fully support them.


Suzanne et ses coéquipières vont maintenant affronter des équipes du monde entier aux Championnats mondiaux juniors de curling qui auront lieu à Kelowna, en Colombie-Britannique, à la fin mars.

Suzanne and her teammates are now preparing once again to take on the world at the World Junior Curling Championships in Kelowna, British Columbia, in late March.


Si cet accord se concrétise, le secteur de la construction navale et l'industrie gazière et pétrolière du Canada atlantique vont devoir affronter une concurrence indue de la part de la Norvège, qui possède déjà une capacité excédentaire en termes de navires et de chantiers navals.

If this deal is completed the Atlantic Canadian shipbuilding industry and the offshore gas and oil industry will face unfair competition from Norway which already has excess capacity in ships and shipbuilding facilities.


Ces deux ministres vont devoir affronter leurs collègues du Cabinet qui ont montré de bien des façons par le passé qu'ils ne sont pas aussi convaincus des principes du libre-échange.

I think those two ministers will have to contend with their colleagues in cabinet who in many ways have demonstrated in the past that they do not believe in the principles of free trade as strongly as they do.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont pas affronter ->

Date index: 2021-05-14
w