Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La situation s'améliore
Les affaires reprennent
Les affaires vont mieux
Les choses vont mieux
Manquer le coup
Manquer son coup
Manquer un braquet
Manquer un coup
Manquer un lancer
Manquer un rapport
Manquer une porte
Manquer à un devoir de fiduciaire
Manquer à un devoir fiducial
Manquer à une obligation
Rater son coup
Rater un coup
Rater un lancer
Violer un devoir fiducial

Vertaling van "vont manquer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
les choses vont mieux [ les affaires vont mieux | les affaires reprennent | la situation s'améliore ]

things are looking up


rater un lancer [ rater un coup | manquer un lancer | manquer un coup | rater son coup | manquer son coup ]

miss a shot [ miss a delivery | miss a throw | come up short | come up empty ]


Définition: Troubles qui comportent certaines caractéristiques de l'anorexie mentale, mais dont le tableau clinique global ne justifie pas ce diagnostic. Exemple: l'un des symptômes-clés, telle une aménorrhée ou une peur importante de grossir, peut manquer alors qu'il existe une perte de poids nette et un comportement visant à réduire le poids. On ne doit pas faire ce diagnostic quand un trouble somatique connu pour entraîner une perte de poids est associé.

Definition: Disorders that fulfil some of the features of anorexia nervosa but in which the overall clinical picture does not justify that diagnosis. For instance, one of the key symptoms, such as amenorrhoea or marked dread of being fat, may be absent in the presence of marked weight loss and weight-reducing behaviour. This diagnosis should not be made in the presence of known physical disorders associated with weight loss.




manquer à un devoir fiducial [ manquer à un devoir de fiduciaire | violer un devoir fiducial ]

breach a fiduciary duty


Définition: Troubles épisodiques, dans lesquels des symptômes affectifs et des symptômes schizophréniques sont conjointement au premier plan de la symptomatologie, mais ne justifient pas un diagnostic ni de schizophrénie, ni d'épisode dépressif ou maniaque. Les affections au cours desquelles des symptômes affectifs sont surajoutés à une maladie schizophrénique pré-existante, ou vont de pair ou alternent avec des troubles délirants persistants d'un type différent, sont classés sous F20-F29. La présence de symptômes psychotiques non con ...[+++]

Definition: Episodic disorders in which both affective and schizophrenic symptoms are prominent but which do not justify a diagnosis of either schizophrenia or depressive or manic episodes. Other conditions in which affective symptoms are superimposed on a pre-existing schizophrenic illness, or co-exist or alternate with persistent delusional disorders of other kinds, are classified under F20-F29. Mood-incongruent psychotic symptoms in affective disorders do not justify a diagnosis of schizoaffective disorder.


Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres caractéristiques importantes.

Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad descriptive similarities, not because they are known to share any other important features.


manquer à une obligation

to fail to fulfil an obligation




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je pense qu'ils vont manquer de personnel et qu'ils vont être obligés d'embaucher un plus grand nombre d'employés saisonniers, d'employés à contrat ou alors de trouver une autre solution ou de faire affaire avec des entrepreneurs.

I think they're going to be so short that they're going to have to either hire more seasonal people, term people, or they're going to have to do something else in there, or bring the contracts in.


Si la demande est plus grande au sud de la frontière, et les marges de profit supérieures, nos producteurs vont manquer de wagons.

So if there's a greater demand for those cars south of the border, with a higher profit margin, our producers would be running short.


2. Lorsque les autorités compétentes de l’État membre d’accueil considèrent que les autorités compétentes de l’État membre d’origine ont manqué ou vont manquer à l’obligation qui leur incombe en vertu du paragraphe 1, elles peuvent saisir l’ABE et solliciter son assistance conformément à l’article 19 du règlement (UE) n° 1093/2010.

2. Where the competent authorities of the host Member State allege that the competent authorities of the home Member State have not fulfilled their obligations or will not fulfill their obligation pursuant to paragraph 1, they may refer the matter to EBA and request its assistance in accordance with Article 19 of Regulation (EU) No 1093/2010.


Ce n'est pas le travail ni les sujets de recherche qui vont manquer dans les prochaines années.

There will not be any shortage of work or research subjects in the years ahead.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des ententes sont signées après six mois, et ça implique que certaines communautés vont manquer d'argent parce qu'elles vont manquer de temps.

Agreements are signed after six months, and the implication is that certain communities will be short of money because they will be short of time.


Plusieurs raisons font qu’il y aura des pénuries alimentaires, et que de plus en plus de personnes vont manquer de nourriture, voire mourir de faim.

There are a number of reasons for the fact that there will be food shortages and that there will be more people needing food, and even starving.


Il faut donc s’autolimiter, d’autant que les glaces fondent, l’eau monte, l’effet de serre va nous étouffer, le soleil va s’éteindre et les matières premières vont manquer du fait que les Chinois consomment tout.

We must therefore restrict ourselves, because the ice is melting, the water is rising, the greenhouse effect is going to suffocate us, the sun is going to burn out and raw materials are going to run out because the Chinese are consuming everything.


Les raisons de faire tout cela vont peut-être nous manquer car de grands dangers menacent notre santé, notre économie, nos écosystèmes, notre style de vie et l’Europe telle que nous la connaissons.

Our health, economy, ecosystems, our way of life, Europe as we know it is in great danger.


D'abord, ils ont fait beaucoup de promesses et ils vont manquer d'argent pour les tenir.

First, they make a lot of promises, and they lack the money to keep them.


Enfin, les occasions de conflits ne vont pas manquer, car il apparaît déjà que le budget total de la Convention (10,5 millions d'euros pour les dix premiers mois), est sous-estimé.

Finally, there will be plenty of opportunities for conflict, for it already seems that the total budget for the Convention (EUR 10.5 million for the first ten months), has been underestimated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont manquer ->

Date index: 2025-01-04
w