Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vont justement nous " (Frans → Engels) :

Les dispositions du projet de loi C-66 vont justement nous permettre de faire de la recherche et de constituer des données qui permettront aux constructeurs, élaborateurs de produits, architectes, promoteurs et autres participants du secteur de l'habitation à obtenir des informations plus exactes pour mieux pénétrer les marchés étrangers de l'habitation.

These provisions of the bill will allow us to do research and create information that will permit builders, product producers, architects, developers, and anyone else involved in the housing industry, to obtain better information in order to enter foreign housing markets.


Or, les circonstances chaotiques et malheureuses avec lesquelles nous avons dû composer vont justement nous permettre d'établir ces règles.

The guidelines will flow from the chaotic and unfortunate circumstances that we have had to live with.


Disons que je peux difficilement être optimiste face à la perspective d'un nouveau secrétariat chargé du changement climatique, ni à l'égard de notre capacité d'accélérer les activités qui vont justement nous permettre de produire moins de gaz à effet de serre.

It doesn't fill me with a lot of optimism about having a secretariat handle climate change, or whether we're going to make progress on actual activity that's going to make us produce less of the greenhouse gases.


Elle doit continuer à nous offrir des produits de qualité, des produits qui vont justement limiter certaines problématiques qui peuvent survenir dans le monde actuel.

It must continue to offer us quality products, products that will limit certain problems which may arise in today’s world.


Mais nous ne pouvons pas créer un rhinocéros, une anguille ou une petite fleur bleue et lorsque ces créatures s'en vont, elles s'en vont pour toujours, comme vous l'avez justement fait remarquer.

But we cannot create the rhinoceros or an eel or a little blue flower, and, when these creatures are gone, they are gone for ever, as you have rightly pointed out.


Les seuls éléments précis dans le discours du Trône qui nous a été présenté vont justement dans ce sens.

The only specific aspects in the throne speech that was presented to us reflect just that.


Il va sans dire que nous pouvons tenter de renforcer le processus de cohésion entre nos concitoyens et l’UE en mettant sur pied des programmes d’échange et des événements, mais les résultats seront bien meilleurs si les citoyens y vont de leurs propres initiatives. C’est justement là qu’intervient ce programme.

Only when the European Union obtains concrete results for its citizens can we count on support for this European Union. Needless to say, we can try to enhance the bonding process between our citizens and the EU by organising exchange programmes and events, but it is always more successful if the citizens come up with their own initiatives, which is where this programme comes in.


Nous appliquons cela justement à un moment où 65 % des gens seulement qui investissent en Allemagne dans des actions déclarent qu’ils vont continuer.

We are implementing this at a time when only 65% of Germans who invest in stocks and shares state that they want to carry on doing so.


Il s’agit d’un combat politique ; or, notre rôle n’est-il pas, justement, de le mener, même si cela doit nous conduire à prendre des décisions politiques ambitieuses qui vont parfois plus loin que celles de nos gouvernements et qui sont toujours d'envergure et porteuses d'espoir ?

It is a political fight, in which our role, is it not, is to wage this campaign, even if it does lead use to make ambitious political decisions which occasionally go further than those of our own governments, and which are always far-reaching and positive?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont justement nous ->

Date index: 2024-07-07
w