Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vont fermer cette " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce ...[+++]

Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad descriptive similarities, not because they are known to share any other important features.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette politique ne constitue pas selon moi une bonne dépense publique. Compte tenu des hausses et des baisses annuelles dans l'économie canadienne en général, autant de petites entreprises vont fermer ou seront créées, et autant d'emplois seront perdus ou créés chaque mois.

Given the annual ups and downs of the Canadian economy as a whole, that number of small firms will die or be created every month, and that number of jobs will be reduced or increased in the overall economy every month.


Nos amis à Beach Point ont annoncé l'autre jour qu'ils vont fermer cette usine.

Our friends in Beach Point announced the other day that they're going to close that plant.


- (EL) Je suis désolée de dire ça, mais le débat d’aujourd’hui, qui concerne l’avis du Parlement sur l’industrie sucrière, est une parodie dans la mesure où le Conseil a déjà pris sa décision et où les gouvernements nationaux prévoient de mettre en œuvre cette sévère décision préjudiciable à l’agriculture, en vertu de laquelle des petites et moyennes exploitations vont être anéanties, des usines sucrières vont fermer et des travailleurs ...[+++]

– (EL) I am sorry but today's debate, as far as Parliament's opinion on the sugar industry is concerned, is a mockery, given that the Council has decided and the national governments are planning to implement the harsh, anti-farming decision under which thousands of small and medium-sized holdings will be wiped out, sugar factories will close and the workers will join the ranks of the unemployed.


C’est pourquoi il importe que dans cette Assemblée nous allions jusqu’au bout pour savoir ce qui s’est passé et, sans préjugé, mais aussi sans détourner ou fermer les yeux sur les faits, que nous examinions si de telles choses - qui vont de l’enlèvement à la torture - ont eu lieu sur le sol européen.

That is why it is important that we in this House should get to the bottom of what has been going on and, without prejudice or prior judgment, but also without averting or shutting our eyes to the facts, should examine whether such things – ranging from abduction to torture – have been engaged in on European soil.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y aura des scieries qui vont fermer et l'industrie en sera irrémédiablement affectée. Alors, on s'attend que le gouvernement fasse ce pourquoi il a été élu, qu'il prenne en considération l'intérêt de la population dans cette situation et qu'il vienne en aide aux entreprises durement touchées par les droits qui seront imposés par les Américains et aux travailleurs qui vont en subir les conséquences (1545) M. John Bryden (Ancaster Dundas Flamborough Aldershot, Lib.): Monsieur le Président, mon collègue d'en face ...[+++]

It must take the interests of the public into account in this situation and help businesses hard hit by the duties imposed by the Americans and workers facing the consequences (1545) Mr. John Bryden (Ancaster Dundas Flamborough Aldershot, Lib.): Mr. Speaker, my colleague opposite has accurately described the problem.


- (EL) Monsieur le Commissaire, je vous remercie beaucoup pour votre réponse qui nous assure que les réacteurs 1 et 2 vont fermer cette année, en 2002, et que les travaux ont déjà démarré ; de même, les réacteurs 3 et 4 vont fermer d’ici 2006 au plus tard, comme il avait été convenu à l’origine et comme me le disait dans sa lettre le président de la Commission, M. Prodi, et comme vous-même l’avez indiqué à maintes reprises.

– (EL) Commissioner, thank you for your reply confirming that reactors 1 and 2 will be shut down this year, in 2002, that work has in fact already started, and that reactors 3 and 4 will be shut down by 2006 at the latest, as originally agreed, as the President of the Commission, Mr Prodi, has assured me in writing and as you have stressed repeatedly.


Ou bien ils vont refiler cette facture de 100 millions de dollars aux consommateurs, ou bien ils vont se mettre à fermer systématiquement des magasins.

Either that $100 million will be absorbed by consumers, or they will systematically begin to close stores down.


En second lieu, le ministre peut-il me dire combien de manèges militaires ou d'autres anciennes installations de la défense vont fermer au Canada cette année ou lors des deux prochaines années?

Secondly, could the minister inform me of the number of armouries or former defence buildings that will be closed across Canada during the coming year or the next two years?




Anderen hebben gezocht naar : vont fermer cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont fermer cette ->

Date index: 2023-03-15
w