Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vont commencer aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la transformation perlitique commence aussi aux joints de macles

pearlite formation also starts from the twin boundaries
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'espère que les conservateurs vont commencer à comprendre que la transparence s'impose, car on ne peut pas vivre avec un gouvernement aussi opaque que le leur.

I hope the Conservatives will begin to understand that transparency is needed, because we cannot live with a government as secretive as this one.


Si vous tenez compte du besoin de créer de la richesse et du fait que le profit n'est pas un mot obscène, nous allons commencer à voir de l'activité, parce que les politiques appropriées vont commencer à apparaître et que la population va aussi participer.

If we acknowledge the need for wealth creation and that profit is not a dirty word we will start to see some activity because the appropriate policies will start to emanate and the population will be on side.


M. Jim Jones: Mais je crois aussi que si l'on commence à dépouiller les consommateurs, les grandes chaînes des supermarchés américaines vont commencer à s'implanter au Canada.

Mr. Jim Jones: But I also believe that if they are starting to rip off the consumers, the U.S. big chains will start to move into Canada.


Un jour, nos producteurs vont commencer à demander des exemptions eux aussi, et ils auraient plutôt raison de le faire.

At some point, domestic producers will start demanding exemptions as well, and they would be quite justified in doing so.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce que nous voyons à présent, parce que la Commission a été forte, c’est que tous les pays qui ne sont pas parfaits non plus – pas aussi imparfaits que la France, mais pas parfaits – commencent à dire qu’ils vont désormais la mettre en œuvre de façon parfaite.

What we are seeing now, because the Commission has been strong, is that all the countries who are not perfect either – not imperfect to the extent of France, but not perfect – are starting to say that they are now going to implement it perfectly.


Hier, une fois encore, le Conseil Ecofin, comme samedi lors du sommet à Paris, s’accordait à l’unanimité pour dire que l’actuel pacte, tel que révisé en 2005 – et le Parlement a aussi pris part à ce débat et à ce consensus – disposait d’une marge de manœuvre suffisante pour faire face aux situations qui commencent à se produire et qui vont, malheureusement, se poursuivre, comme l’accroissement des déficits publics.

Yesterday, again, the Ecofin Council, as on Saturday in the meeting in Paris, unanimously agreed to say that the current Pact, as revised in 2005 – and Parliament also took part in that debate and in that consensus – has sufficient room to manoeuvre to deal with the situations that are beginning to occur and are unfortunately going to continue to occur, such as the increase in public deficits.


Mais il faut aussi se soucier de la population agricole qu'il faut mieux protéger, car ce sont eux qui sont en contact direct avec ces produits et, bien des fois, les conseils qui leur sont fournis leur sont fournis par les revendeurs de pesticides, alors que ces derniers ne vont pas leur rapporter que des scientifiques commencent à se poser des questions, entre le lien entre l'exposition aux pesticides et la progression régulière ...[+++]

We must also be concerned, however, with the health of farmers and their families, who need better protection as it is they who come into direct contact with these products and the advice they receive is often the advice of the companies marketing the pesticides. The companies are hardly likely to tell them that researchers have started asking questions about the link between exposure to pesticides and the steadily increasing incidence of certain conditions such as Parkinson’s disease, Alzheimer’s, prostate cancer, brain tumours and congenital deformities.


Sur ce point aussi, je tiens à répéter que nous espérons que ces négociations vont pouvoir commencer et nous œuvrons dans ce sens.

Here, too, I have to say that we hope and are working to ensure that these negotiations can commence.


Aussi difficile que soit la réponse, les Canadiens n'arrêteront pas de poser des questions et les rumeurs vont commencer à circuler jusqu'à ce qu'il y ait une vraie enquête, même si le solliciteur général a refusé d'en ouvrir une.

As tough as the answers may be, Canadians will not stop asking questions, and rumours will start flying everywhere until we have a real inquiry, as was turned down by the Solicitor General.


J'espère qu'à l'avenir, les partis de l'opposition vont commencer aussi à défendre les plus démunis du pays.

I hope that, in the future, opposition parties will start looking after the interests of the poor in this country.




D'autres ont cherché : vont commencer aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont commencer aussi ->

Date index: 2025-03-15
w