Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Bien entendu
Bien sûr
évidemment

Traduction de «vont bien évidemment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je voulais juste préciser que les victimes d'actes criminels dont l'emploi est régi par le Code canadien du travail nous disent que les nouvelles mesures vont bien évidemment dans le bon sens, mais qu'elles suggèrent d'élargir les catégories utilisées, tout comme vous si je vous ai bien comprise, en éliminant la limite d'âge actuelle.

I would just add that with the Canada Labour Code, one of the things we heard from victims on this is that they definitely see it as a positive step forward, but they would offer that the category should be broadened to include—and I think it reflects your comments—first of all, eliminating the age requirement.


Je voulais juste préciser que les victimes d'actes criminels dont l'emploi est régi par le Code canadien du travail nous disent que les nouvelles mesures vont bien évidemment dans le bon sens, mais qu'elles suggèrent d'élargir les catégories utilisées [.]

I would just add that with the Canada Labour Code, one of the things we heard from victims on this is that they definitely see it as a positive step forward, but they would offer that the category should be broadened.


Quand nous aurons fini de négocier cet accord commercial ambitieux avec l'Inde, les liens économiques et culturels entre nos deux pays vont bien évidemment se renforcer, ce qui ne pourra avoir qu'un effet positif sur la situation de l'emploi et la croissance économique du Canada.

As we move towards an ambitious trade agreement with India, the ties between our countries, both economically and culturally, are becoming even stronger, and this can only benefit Canadians' jobs and economic growth.


Aujourd’hui, je le regrette, sachant que le temps qui nous est imparti grâce au délai supplémentaire nous permettra peut-être, en deuxième lecture, d’aboutir à un consensus beaucoup plus large, mais surtout à un approfondissement, bien évidemment, de nos échanges, qui vont faire valoir ces positions pour ce secteur.

Today, I regret this, although I am aware that the extra time allocated to us might allow us, at second reading, to achieve a much broader consensus and, above all, to have more meaningful discussions, where these positions for this sector will be voiced.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est clair que les pays en développement ont droit à la croissance, et leurs émissions vont bien évidemment augmenter.

Clearly, developing countries have the right to develop and evidently, their emissions will increase from current levels.


Bien évidemment, tout un chacun a conscience du fait que les droits vont de pair avec des devoirs.

Alongside rights, of course, as everyone realises, there are duties.


Sachant que vous jouez votre rôle de président de manière équitable et judicieuse, vous reconnaissez que nous venons juste de recevoir ces amendements et vous vous faites l'écho de la pensée de Mme Lill, à savoir qu'il est important.Les décisions qui vont être prises aujourd'hui vont bien évidemment changer l'impact de ce texte de loi.

Being the fair and judicious chair I know you are, you recognize that having just received these amendments, and echoing Ms. Lill's sentiment that this is important.The decisions that will be made today, obviously, are going to change the very impact of this legislation.


Il existe bien évidemment un conflit : certains États membres ne veulent absolument pas des paiements directs ; les pays qui vont adhérer, quant à eux, préfèrent 100 % de paiements directs. Je le dis à l'adresse des pays candidats - ils peuvent être reconnaissants envers la Commission pour ses propositions.

Naturally, there is conflict: some Member States are not in favour of any direct payments, while the recipient countries would like to receive 100% – and let me say to the candidate countries that they will yet again have cause to be grateful to the Commission for its proposals.


- Cher collègue, je signalerai bien évidemment votre intervention aux services linguistiques, qui vont s'aligner sur la version initiale qui est la version anglaise.

– Mr MacCormick, I will, of course, pass on your comments to the translation service, which will align the different language versions with the original version, which is the English text.


Évidemment, il est tout à fait vrai que nous devons envisager une action et le tout premier discours, tenu par M. Salafranca, mentionnait deux sujets distincts de Genève et qui concernaient des actions. L'un d'eux est bien entendu rendu possible grâce à la générosité du Parlement européen au nom des contribuables européens - à savoir le budget que nous sommes en mesure de dépenser pour des activités relatives aux droits de l'homme - environ 100 millions d'euros qui sont dépensés par le biais de programmes, dont je suis responsable, et qui ...[+++]

Of course it is entirely right that we have to look at action, and the very first speech by Mr Salafranca mentioned two issues apart from Geneva which represent actions, one of which is of course made possible by the generosity of the European Parliament on behalf of the European taxpayer – that is the budget that we are able to spend on human rights activities – about EUR 100 million that is spent through programmes, for which I am responsible, mainly going to non-governmental organisations to promote human rights and to promote democratisation.




D'autres ont cherché : bien entendu     bien sûr     évidemment     vont bien évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont bien évidemment ->

Date index: 2023-09-08
w