Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vont aborder cette » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce ...[+++]

Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad descriptive similarities, not because they are known to share any other important features.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Corollaire indispensable au développement de cette citoyenneté active, l'information demeure un domaine duquel les jeunes attendent beaucoup : conscients que les champs à couvrir sont vastes (emploi, conditions de travail, logement, études, santé...) et qu'ils vont au-delà d'une information sur les programmes communautaires, leurs attentes résident d'abord dans la reconnaissance qu'il y a un besoin à satisfaire.

Information is indispensable to developing active citizenship, and it continues to be an area from which young people expect a great deal: they are aware that the areas to be covered are very broad (employment, working conditions, housing, studies, health, etc.) and go further than information on Community programmes, so their expectations firstly concern recognition that there is a need to be met.


La promptitude avec laquelle le gouvernement a agi de cette façon pour imposer la clôture montre vraiment comment le premier ministre et le gouvernement vont aborder le prétendu déficit démocratique dont le premier ministre a eu la révélation, puisqu'il a constaté qu'il existait un déficit démocratique au Canada.

The speed with which the government has acted in this fashion in bringing about closure is a true signal as to how the Prime Minister and the government are going to treat the so-called democratic deficit that the Prime Minister has had a revelation on in discovering that a democratic deficit exists in the country.


Pour ce qui est des étudiants qui quittent le Canada après avoir obtenu leur diplôme et qui vont offrir à d'autres ce qu'ils ont appris, je crois qu'il faut tout d'abord reconnaître que, si le nombre des étudiants qui vont à l'étranger pour parfaire leur éducation a augmenté depuis une dizaine d'années, c'est surtout au début de cette décennie que cette augmentation s'est fait sentir et qu'à l'heure actuelle, on ne peut parler d'ex ...[+++]

In terms of students leaving after graduation and taking their education outside the country, I think first of all we have to recognize that while there's been growth in the number of students who are going outside of the country for their education in the last decade, all the growth was in the beginning of the decade, and there really isn't a mass exodus at the moment.


C’est pourquoi, je suis très reconnaissant à la Présidence hongroise et la remercie de tout cœur d’avoir changé sa position au sein du Conseil et de mettre celui-ci dans un état d’esprit positif en recherchant les manières dont nous pouvons organiser au mieux la relation entre le Conseil, la Commission et le Parlement dans la gestion du registre, car le signal politique que les trois institutions prennent cette question au sérieux, et que les trois institutions vont aborder la question de la t ...[+++]

Therefore, I am very obliged to, and wholeheartedly thank, the Hungarian Presidency for changing the attitude in the Council and for getting the Council into a positive mood and positive mindset in looking for ways in which we can best arrange the relationship between the Council, Commission and Parliament in managing the register, because the political signal that three institutions are taking this issue so seriously, and that three institutions are going to tackle the issue of transparency together, will be a powerful one.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La promptitude avec laquelle le gouvernement a agi de cette façon pour imposer la clôture montre vraiment comment le premier ministre et le gouvernement vont aborder le prétendu déficit démocratique dont le premier ministre a eu la révélation, puisqu'il a constaté qu'il existait un déficit démocratique au Canada.

The speed with which the government has acted in this fashion in bringing about closure is a true signal as to how the Prime Minister and the government are going to treat the so-called democratic deficit that the Prime Minister has had a revelation on in discovering that a democratic deficit exists in the country.


Au moment, notamment, où les flottes aériennes de combat vont devoir être renouvelées partout dans le monde, les Européens vont aborder cette échéance capitale dans de mauvaises conditions et en ordre dispersé face à des rivaux américains déterminés et innovants.

At the very time when combat air fleets are due to be replaced throughout the world, we in Europe are going to tackle this crucial problem in difficult conditions and in a disorganised fashion, unlike our determined and innovative American rivals.


Les États membres de la zone euro se doivent de réfléchir ensemble à la manière dont ils vont aborder les principaux défis de cette première décennie du vingt et unième siècle et d'abord l’amélioration de la situation sur le front de l’emploi, tant sur un plan quantitatif que sur un plan qualitatif.

The Member States in the euro area have a duty to discuss together how they intend to address the principal challenges of this, the first decade of the 21st century, the most important of which is the need to improve the employment situation as regards both the number of jobs and the quality of the jobs available.


Le signal qui a été donné me semble en effet contradictoire, et je suppose que la troïka et le commissaire Patten, qui sont en ce moment à Moscou, vont aborder cette question avec le gouvernement russe et lui demander que tout soit fait du côté russe pour qu'il soit mis fin à cette situation préoccupante.

I really do think this was rather an ambivalent signal to send, and I presume that the Troika and Commissioner Patten, who are in Moscow at the moment, will raise this issue with the Russian Government and will call on the Russian side to resolve this distressing situation.


Comme l'économie de l'UE aborde une période importante par les transformations radicales qui vont s'opérer, le thème majeur de "L'économie de l'Union: bilan de 2000" est cette année la viabilité de la croissance économique à moyen terme.

With the EU economy entering an era of radical transformation, the "EU economy: 2000 Review" this year has as its overriding theme the sustainability of economic growth in the medium term.


Monsieur le ministre, puisque vous êtes nouveau titulaire de la fonction par rapport à votre prédécesseur, qui avait institué cette étude du Conference Board, j'aimerais vous demander si le gouvernement entend faire quelque chose de plus proactif pour rendre l'énergie fossile abordable pour les consommateurs et consommatrices canadiens, sachant pertinemment que toute augmentation des prix de l'essence pour les transporteurs a des conséquences considérables, car les transporteurs vont ...[+++]

Minister, in your capacity of new office holder haven taken over from your predecessor who commissioned the study from the Conference Board, I would like to ask you if the government intends to do something more proactive so that fossil energy is more affordable for Canadian consumers knowing perfectly well that any rise in the price of oil for carriers has tremendous impacts as carriers will pass on the price increase to the producers who will necessarily pass it on to consumers, and that will contribute to a worsening of inflation and eventually to a slowdown in the economy.




D'autres ont cherché : vont aborder cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont aborder cette ->

Date index: 2025-04-23
w