Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CPUE
Capacité pulmonaire utilisable à l'effort
Contrôle du volume asservi à la vitesse
Contrôle du volume en fonction de la vitesse
DEMS
Débit expiratoire maximum seconde
Dégressif de volume
Dégressif sur le volume publicitaire
Dégressif sur volume
Dégressif sur volume publicitaire
Implant de volume ajustable
Implant mammaire de volume ajustable
Minéralisation
Plasma
Prothèse de volume ajustable
Prothèse mammaire de volume ajustable
Réglage du volume asservi à la vitesse
Réglage du volume en fonction de la vitesse
Substance
Substance chimique produite en grande quantité
Substance chimique à haut volume de production
Substance persistante
Substance récalcitrante
Substance réfractaire
Substance rémanente
Tarif d'insertion dégressif sur le volume
Tarif de passage dégressif sur le volume
Tarif dégressif sur le volume
VEMS
Volume expiratoire maximal en une seconde
Volume expiratoire maximal par seconde
Volume expiratoire maximal seconde
Volume expiratoire maximum en une seconde
Volume expiratoire maximum par seconde
Volume expiratoire maximum seconde
Volume expiratoire maximum-seconde

Vertaling van "volume des substances " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
substance chimique produite en grande quantité [ substance chimique à haut volume de production ]

high production volume chemical


plasma (succédané de-) | substance destinée à compenser la diminution de volume du sang circulant

plasma expander | blood expander


volume expiratoire maximal par seconde | VEMS | volume expiratoire maximal seconde | VEMS | volume expiratoire maximal en une seconde | VEMS | volume expiratoire maximum par seconde | VEMS | volume expiratoire maximum/seconde | VEMS | volume expiratoire maximum-seconde | VEMS | volume expiratoire maximum seconde | VEMS | volume expiratoire maximum en une seconde | VEMS | capacité pulmonaire utilisable à l'effort | CPUE | débit expiratoire maximum seconde | DEMS

forced expired volume in one second | FEV1 | forced expiratory volume in one second | forced expired volume in 1 second | forced expiratory volume in 1 second


dégressif de volume | dégressif sur volume | dégressif sur le volume publicitaire | tarif dégressif sur le volume | tarif d'insertion dégressif sur le volume | tarif de passage dégressif sur le volume

bulk rate | bulk discount | quantity discount | volume discount


substance persistante | substance récalcitrante | substance réfractaire | substance rémanente

conservative substance | persistent substance | recalcitrant substance | refractory substance


contrôle du volume asservi à la vitesse | réglage du volume asservi à la vitesse | contrôle du volume en fonction de la vitesse | réglage du volume en fonction de la vitesse

speed-sensitive volume control | speed-sensitive volume compensation | speed-dependent volume control | speed volume control


dégressif sur volume publicitaire [ tarif dégressif sur le volume | tarif d'insertion dégressif sur le volume | tarif de passage dégressif sur le volume ]

bulk rate [ quantity discount | volume discount | bulk discount ]


prothèse de volume ajustable [ prothèse mammaire de volume ajustable | implant mammaire de volume ajustable | implant de volume ajustable ]

adjustable volume implant [ adjustable volume breast implant ]




minéralisation | transformation d'une substance organique en substance minérale

mineralization
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Définir un système d'essais en fonction des propriétés, des utilisations, de l'exposition et des volumes des substances chimiques produites ou importées.

- Develop a testing regime depending on properties, uses, exposure and volumes of chemicals produced or imported.


Par exemple, nous avons une disposition qui indique à toutes les mines métalliques au Canada les substances qu'elles peuvent rejeter dans les eaux où vivent des poissons ainsi que la concentration des rejets et les limites quant au volume des substances qui peut être rejeté.

For example, we have a regulation that for all metal mines in Canada, we tell them which substances they are allowed to release into water frequented by fish and in what concentration, and the limit that they are allowed to release.


Ce règlement l'emporte sur l'interdiction qui se trouve au paragraphe 36(3), mais instaure des limites strictes quant au volume des substances nocives qui peut être rejeté dans l'eau.

These regulations override the prohibition in section 36(3) but place strict limits on the amount of harmful substances that can be released to water.


Nous demandons que ce soit fait en donnant au ministre l'autorité de désigner une région comme « zone d'intérêt », étant donné que la région est particulièrement vulnérable sur le plan environnemental aux effets de substances toxiques et qu'elle produit un important volume de substances toxiques qui sont relâchées dans l'environnement.

We ask that this be done by providing the minister with the power to designate a region as a significant area, given that the region is particularly environmentally vulnerable to the effects of toxic substances and/or that it generates a particularly large volume of toxic substances into the environment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour donner la “composition quantitative” des substances actives du médicament vétérinaire immunologique, il faut indiquer, si possible, le nombre d’organismes, le contenu protéique spécifique, la masse, le nombre d’unités internationales (UI) ou d’unités d’activité biologique, soit par unité de prise, soit par unité de volume, de chaque substance active et, en ce qui concerne l’adjuvant et les composants des excipients, la masse ou le volume de chacun d’eux, en tenant compte des détails figurant à la section B.

In order to give the “quantitative particulars” of the active substances of an immunological veterinary medicinal product, it is necessary to specify whenever possible the number of organisms, the specific protein content, the mass, the number of International Units (IU) or units of biological activity, either per dosage-unit or volume, and with regard to the adjuvant and to the constituents of the excipients, the mass or the volume of each of them, with due allowance for the details provided in Section B.


Le nouveau système proposé pourrait encourager la recherche et l'innovation en relevant le seuil d'enregistrement de 10 kg actuellement à 1 tonne, ce qui permettrait de réaliser la recherche et le développement en deçà de ce volume de substances sans enregistrement.

The proposed new system would encourage research and innovation by raising the threshold for registration from currently 10 kg to 1 tonne, thus allowing research and development on substances to be carried out below this volume without registration.


- réduire la pollution de l'eau en réduisant le volume de substances chimiques totales utilisées dans les produits et en limitant l'emploi d'ingrédients potentiellement dangereux,

- reduction of water pollution by reducing the volume of total chemicals used in the products and by limiting the use of potentially hazardous ingredients,


Pour donner la «composition quantitative» des substances actives du médicament vétérinaire immunologique, il faut indiquer, si possible, le nombre d’organismes, le contenu protéique spécifique, la masse, le nombre d’unités internationales (UI) ou d’unités d’activité biologique, soit par unité de prise, soit par unité de volume, de chaque substance active et, en ce qui concerne l’adjuvant et les composants des excipients, la masse ou le volume de chacun d’eux, en tenant compte des détails figurant à la section B.

In order to give the ‘quantitative particulars’ of the active substances of an immunological veterinary medicinal product, it is necessary to specify whenever possible the number of organisms, the specific protein content, the mass, the number of International Units (IU) or units of biological activity, either per dosage-unit or volume, and with regard to the adjuvant and to the constituents of the excipients, the mass or the volume of each of them, with due allowance for the details provided in Section B.


Pour donner la "composition quantitative" des substances actives du médicament immunologique vétérinaire, il faut indiquer, si possible, le nombre d'organismes, la teneur ou le poids en protéine spécifique, le nombre d'unités internationales (UI) ou d'unités d'activité biologique, soit par unité de prise, soit par unité de volume, de chaque substance active et, en ce qui concerne l'adjuvant et les composants de l'excipient, le poids ou le volume de chacun d'eux, en tenant compte des détails figurant à la section B.

In order to give the "quantitative particulars" of the active substances of an immunological veterinary medicinal product, it is necessary to specify whenever possible the number of organisms, the specific protein content, the mass, the number of International Units (IU) or units of biological activity, either per dosage-unit or volume, and with regard to the adjuvant and to the constituents of the excipients, the mass or the volume of each of them, with due allowance for the details provided in section B.


Êtes-vous en train de nous dire que même si le volume de substances toxiques déversées dans nos eaux augmente, que leur concentration demeure la même et que la pollution demeure la même?

Are you suggesting that the more volume we pump, including toxics, the concentration remains exactly the same and the pollution remains the same?


w