Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conversion
Projet Turnaround
Projet Volte-face
Retour
Volte-face

Traduction de «volte-face et intervenir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




conversion [ volte-face | retour ]

kick turn [ reversing ]


projet Volte-face [ projet Turnaround ]

Project Turnaround
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si pendant quelques semaines nos troupes avaient subi un entraînement commun avec les troupes britanniques et si les Britanniques décidaient d'intervenir dans un milieu hostile alors que les Canadiens auraient décidé de faire volte-face et de rentrer chez eux, n'y aurait-il pas.

If for some weeks they had been training with the British and the British moved into a non-permissive environment, and Canada turned tail and ran home, wouldn't we be leaving—


La volte-face tardive du ministre Maroni, qui attise le feu du racisme en Italie tout en essayant de l'étendre à l'Europe, un peu comme un pompier amateur face à un commissaire Barrot irrité, est la seule situation que l'on pourrait actuellement qualifier de grotesque au sein de l'Europe.

The belated about-turn by Minister Maroni, who is fanning the flames of racism in Italy while trying to put them out in Europe, like an amateur fireman facing an irritated Commissioner Barrot, is the only really grotesque situation that we are seeing at the moment in Europe.


Aux vues de cet engagement, nous ne pouvons pas faire volte-face et intervenir sous l'égide d'autres organisations, comme l'OTAN, quand nous voulons contourner les Nations Unies et intervenir, même si une intervention semble justifiée.

Having made that commitment, we cannot turn around and use other international organizations, such as NATO, to go around or bypass the UN to try to interfere, even where interference is warranted.


Toutefois, si le premier ministre veut savoir ce qu'est une vraie volte-face, il n'a qu'à regarder sa propre politique sur l'imposition des fiducies de revenu. Ça, c'est une volte-face.

However, if the Prime Minister wants to know what a real flip-flop looks like, he need look no further than his own income trust tax policy: now that was a flip-flop.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Madame la Présidente, je tiens à remercier tout d’abord notre rapporteur, Theresa Villiers, qui a fait preuve d’une patience légendaire face à certaines positions et volte-face au cours de cette longue procédure, qui a finalement abouti au compromis sur lequel nous devons nous prononcer demain.

– (FR) Madam President, first of all I would like to thank our rapporteur Mrs Villiers, who has demonstrated remarkable patience in the light of certain positions and changes of direction during this long procedure, which has finally ended in the compromise on which we must vote tomorrow.


Je conseillerais tout particulièrement que l'on rejette l'amendement 2, car son acceptation signifierait une volte-face brutale, sans nouvel argument, par rapport à la position qui a été adoptée par le Parlement européen depuis 1987.

I would particularly advise against approving Amendment No 2 because such approval would mean a sudden U-turn, unsubstantiated by new arguments, in relation to the position held by the European Parliament since 1987.


L'argumentation développée par la Commission pour expliquer sa volte-face confine pour nous à la naïveté et se fonde sur le court terme.

In our view, the Commission’s argument for this U-turn borders on naivety and bears witness to a short-term view.


Maintenant, face aux atrocités incessantes survenues dans ce pays et à la preuve flagrante que ces avions ont été utilisés au cours d'attaques au Timor oriental, M. Cook a effectué un étonnant volte-face: samedi dernier, il a finalement annulé le contrat et a décidé d'une interdiction temporaire de livraison d'armes.

Now, in the face of spiralling atrocities in that country and hard evidence that the aircraft in question have been used in attacks on the East Timorese, Mr Cook has performed an amazing U-turn: last Saturday he finally cancelled the contract and introduced a temporary arms ban.


J'ai beaucoup de mal à comprendre pourquoi, après avoir hésité à intervenir pendant des semaines, le gouvernement fait maintenant volte-face et intervient au point de fixer les augmentations salariales et de déterminer les dates d'entrée en vigueur.

It is very intriguing to me that after weeks of hesitating to intervene, now the government has gone overboard and intervened to the point of stating wage increases and the dates they are effective.


Le dernier député libéral à intervenir a accusé les partis d'opposition de faire volte-face.

The previous Liberal speaker was accusing opposition parties of a reversal of policy.




D'autres ont cherché : conversion     projet turnaround     projet volte-face     retour     volte-face     volte-face et intervenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

volte-face et intervenir ->

Date index: 2021-05-17
w