Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord de volonté
Accord des parties
Accord des volontés
Accord unanime
Acte de dernière volonté
Arrêt unanime
Concordance des volontés
Concours de volontés
De l'avis unanime
Disposition de dernière volonté
Déclaration de volonté
Démontrer une volonté d'apprendre
Jugement unanime
Manifestation de volonté
Manifestation de volonté tacite
Manifestation de volontés concordantes
Manifestation non expresses
Manifestation tacite
Manifestation tacite de volonté
Manifester sa volonté d'apprendre
Testament
Une volonté de changement

Vertaling van "volonté unanime " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
de l'avis unanime [ accord unanime ]

by common consent [ common consent ]




démontrer une volonté d'apprendre | manifester sa volonté d'apprendre

demonstrate willingness to learn | work towards own potential | demonstrate willingness to learn | show willingness to learn


accord de volonté | accord des volontés

meeting of the minds


acte de dernière volonté | disposition de dernière volonté | testament

last will and testament | will


accord des parties | concordance des volontés | concours de volontés

agreement of the parties


manifestation tacite (1) | manifestation de volonté tacite (2) | manifestation non expresses (3) | manifestation tacite de volonté (4)

implied manifestation of assent (1) | implied manifestation of intent (2)


accord des parties | manifestation de volontés concordantes | accord des volontés

manifestation of mutual intent | consensus ad idem


Une volonté de changement - Rapport sur les recommandations de la Commission d'enquête sur la Somalie [ Une volonté de changement ]

A Commitment to Change: Report on the Recommendations of the Somalia Commission of Inquiry [ A Commitment to Change ]


manifestation de volonté | déclaration de volonté

manifestation of intent
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Malgré une volonté unanime de promouvoir la mobilité et les nombreuses dispositions juridiques prises dans le cadre du marché unique, des obstacles subsistent encore à la réalisation effective de la libre circulation des personnes en formation ou professionnellement impliquées dans la formation.

In spite of an unquestioned resolve to promote mobility and the numerous legal provisions adopted in connection with the single market, there are still obstacles to genuine freedom of movement for persons undergoing training and those working in the field.


Il y a une volonté unanime de faire progresser les réformes qui placeront l'Union sur une voie plus favorable à la croissance et réaliseront nos ambitions sociales et environnementales.

There is general willingness to push forward reforms that will put the Union on a higher growth path and realise our social and environmental ambitions.


"Je me réjouis vivement de la volonté unanime du Conseil de développer la fusion nucléaire en Europe et proposer une candidature unique et forte pour accueillir le projet ITER" a-t-il déclaré; "ce sujet permettra à l'humanité de maîtriser sur terre l'énergie du soleil.

"I am delighted at the Council's unanimous desire to develop nuclear fusion in Europe and to propose a single, strong application for the siting of the ITER project", he declared; "this will enable man to master solar processes on earth.


J'ai dit non vendredi parce que je voulais tenter de voir s'il ne serait pas possible de le faire de façon à tenir compte de la volonté unanime de la Chambre et de la volonté unanime du Comité permanent de la défense nationale et des anciens combattants.

I said no on Friday because I wanted to find out whether there was some possible way to make this happen so that the unanimous will of this place, the unanimous will of the Standing Committee on National Defence and Veterans Affairs, could be reflected.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La mise en place d'un enseignement et d'une formation professionnels de niveau mondial en Europe d'ici à 2010, conformément aux conclusions de Barcelone, ne peut se faire que s'il y a une volonté unanime de revoir les défis à relever et d'intensifier la coopération pratique à tous les niveaux.

Developing world-class European vocational education and training by 2010, in line with the Barcelona conclusions, requires a willingness on all sides to reconsider the challenges ahead and increase practical co-operation at all levels.


J'attends de cet événement qu'il dégage une volonté unanime de mettre en place les politiques et les moyens pour une tolérance zéro contre le dopage d'ici les Jeux olympiques d'été de 2004, qui auront lieu au coeur de l'espace méditerranéen».

Her hope is that the occasion will produce a unanimous resolve to establish policies and means to achieve zero tolerance on doping in time for the summer 2004 Olympic Games which will take place in the heart of the Mediterranean area.


Je crois qu'il s'agit d'un engagement que nous devons répéter aujourd'hui, de manière unanime, et j'encourage le secrétaire du Conseil et haut représentant pour la PESC ainsi que la Commission à ne pas renoncer à cette entreprise et à exprimer cette volonté unanime de tous les peuples et de tous les représentants de l'Union européenne.

I think that this is a commitment that we need to reiterate today, unanimously, and I urge the Secretary of the Council, the High Representative for the Common Foreign and Security Policy and the Commission not to give up on their efforts and to express this unanimous will of all the peoples and all the representatives of the European Union.


H. considérant que la Conférence intergouvernementale chargée de réviser le traité sur l'Union européenne ne manifeste pas une volonté unanime de démocratiser fondamentalement le processus décisionnel dans les domaines de la libre circulation des personnes et de la coopération en matière d'affaires intérieures et de justice,

H. whereas there was no consensus at the Intergovernmental Conference to review the Treaty on European Union on giving a fundamentally democratic dimension to decision-making with regard to making the free movement of persons a reality and in respect of cooperation in the fields of justice and home affairs,


Cela suppose une collaboration franche au niveau international et, pour l'Europe, une volonté unanime et motivée.

Resolute international cooperation will accordingly be required, and Europe will have to show reasoned singleness of purpose.


Une volonte unanime de recherches de solutions et d'echanges d'experiences a donc ete clairement manifestee par l'ensemble des Etats membres, ce qui marque une etape importante dans la cooperation communautaire pour l'amelioration de la qualite de l'enseignement.

All the Member States have thus expressed their unanimous determination to look for solutions and to exchange experience, an important step in Community cooperation to improve the quality of education.


w