Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volonté nous espérions " (Frans → Engels) :

M. Jim Abbott: Pour être précis donc, parce que nous espérions, en faisant preuve de bonne volonté, regrouper les deux choses, la Société John Howard serait donc favorable au projet de loi du ministre.

Mr. Jim Abbott: So to be precise, because we are hoping in goodwill to bring the two things together, the John Howard Society, then, would be in favour of the minister's bill.


La Présidente du CdR Mercedes Bresso prend acte de cette volonté : "Nous espérions toutefois que la dimension sociale de notre économie de marché serait plus nettement affirmée et qu'un écho serait donné à nos inquiétudes sur les conséquences désastreuses pour nos budgets locaux et régionaux de la menace de sanctions, en cas de non respect du Pacte de stabilité par les gouvernements nationaux.

CoR president Mercedes Bresso took note of this intention, stating that "we nevertheless hoped that the social dimension of our market economy would be more clearly affirmed and that there would be follow-up to our concerns regarding the disastrous consequences that threatened penalties against national governments in breach of the Stability Pact would have for local and regional budgets.


Nous espérions, comme d'autres, que le colonel Kadhafi suivrait l'exemple de la Tunisie et de l'Égypte et qu'il se plierait à la volonté du peuple libyen, de manière à ce que des changements pour le mieux puissent avoir lieu pacifiquement et sans intervention étrangère.

At that time it was certainly our hope, along with others, that following the examples of Tunisia and Egypt, Colonel Gadhafi would submit to the will of the Libyan people and that positive change would be brought about peacefully and without foreign intervention.


Nous espérions que la feuille de route aurait créé la volonté politique de mettre en œuvre la vision de deux États, Israël et la Palestine, vivant côte à côte dans la paix.

We had hoped that the road map would create the political will to implement the vision of two States, Israel and Palestine, living side by side in peace.


Nous espérions qu'il y aurait suffisamment de volonté autour de cette table pour, tout au moins, apprécier.même si les Libéraux parmi les membres du comité ne sont pas prêts à accepter que ce qu'ils font est répréhensible de tous les points de vue, tout au moins, il y aurait un certain désir d'agir une volonté sinon un désir en vue d'essayer d'atténuer certains des effets les plus flagrants des oublis perpétrés, tout au moins, en faisant une mention minime de l'idée que la culture et la tradition et la gouvernance sont trois choses intégrées qu'on ne saur ...[+++]

We hoped there'd be enough goodwill around this table to at least appreciate.even if the Liberal members of the committee are unwilling to accept that what they're doing is wrong all the way through, at least there would be an eagerness a willingness if not an eagerness to try to mitigate some of that blatant oversight by at least paying minimal deference to the idea that culture and tradition and governance are three integrated things that cannot be separated and cannot be dealt with in isolation (1740) You can't pull culture out of law-making in first nations and aboriginal communities, and what I know of aboriginal society, they are i ...[+++]


Non (1150) En 1993, nous espérions que le premier ministre allait se montrer sérieux dans sa volonté de racheter la situation en nommant un commissaire à l'éthique, non pas un conseiller ou un doreur d'image de plus pour le gouvernement, mais un commissaire à l'éthique, comme il avait promis de le faire, un commissaire à l'éthique vraiment indépendant qui ferait rapport au Parlement.

No (1150) Back in 1993 we had hoped that the Prime Minister was serious about trying to redeem that situation by appointing an ethics commissioner, not a counsellor or an extra spin doctor for the government, but an ethics commissioner just as he promised, a truly independent ethics commissioner who would report to parliament.




Anderen hebben gezocht naar : bonne volonté     parce que nous     nous espérions     cette volonté     cette volonté nous     volonté nous espérions     volonté     nous     créé la volonté     suffisamment de volonté     dans sa volonté     volonté nous espérions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

volonté nous espérions ->

Date index: 2024-01-02
w