Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Traduction de «volonté mais où elle faisait sentir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Autrement dit, nous avions à Terre-Neuve un système où l'église n'imposait pas sa volonté mais où elle faisait sentir son influence.

In other words, we had this system in Newfoundland where, sure, often the church's authorities didn't directly come out, but they were there all the time.


Lorsqu'une personne ayant une bonne idée cogne à une porte pour obtenir du financement, elle doit sentir une attitude d'ouverture et sentir que l'institution financière ne s'assoit pas sur la garantie qui lui est donnée sur son prêt mais la conseille vraiment pour obtenir les résultats les plus positifs possibles.

When a person with a good idea comes to get financing, he or she must feel that the financial institution has an open attitude, that it is not only concerned about the guarantee on the loan, and that it provides true advice to achieve the best possible results.


Le gouvernement n'a pas eu besoin de faire jouer cette disposition, mais, si elle était abrogée, le ministre des Transports n'aurait que des possibilités limitées, à l'avenir, pour assurer le maintien des services de transbordeur, si le besoin s'en faisait sentir.

There has been no need for the government to implement this provision, but, if the provision were repealed, the Minister of Transport would have limited options for ensuring the continuation of the ferry services in the future should the need arise.


M. Strachan : Certainement, elle se faisait sentir.

Mr. Strachan: Certainly it has.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
P. considérant que les ministres des affaires étrangères de la France et du Royaume-Uni, M. Bernard Kouchner et M. David Milliband, ont recommandé un renforcement de la MONUC plutôt que l'envoi d'une force européenne dans le Nord-Kivu, mais qu'ils ont en même temps déclaré que la possibilité d'envoyer une force européenne n'était pas exclue si le besoin s'en faisait sentir,

P. whereas the Ministers of Foreign Affairs of France and of the United Kingdom, Bernard Kouchner and David Miliband, recommended strengthening MONUC rather than sending a European force to North Kivu but at the same time affirmed that the possibility of sending a European force was not excluded if it became necessary,


P. considérant que les ministres des affaires étrangères de la France et du Royaume-Uni, M. Bernard Kouchner et M. David Milliband, ont recommandé un renforcement de la MONUC plutôt que l'envoi d'une force européenne dans le Nord-Kivu, mais qu'ils ont en même temps déclaré que la possibilité d'envoyer une force européenne n'était pas exclue si le besoin s'en faisait sentir,

P. whereas the Ministers of Foreign Affairs of France and of the United Kingdom, Bernard Kouchner and David Miliband, recommended strengthening MONUC rather than sending a European force to North Kivu but at the same time affirmed that the possibility of sending a European force was not excluded if it became necessary,


P. considérant que les ministres des affaires étrangères de la France et du Royaume-Uni, MM. Bernard Kouchner et David Milliband, ont recommandé un renforcement de la MONUC plutôt que l'envoi d'une force européenne dans le Nord-Kivu, mais qu'ils ont en même temps déclaré que la possibilité d'envoyer une force européenne n'était pas exclue si le besoin s'en faisait sentir,

P. whereas the Ministers of Foreign Affairs of France and the United Kingdom, Bernard Kouchner and David Miliband, recommended strengthening MONUC rather than sending a European force to North Kivu but at the same time affirmed that the possibility of sending a European force was not excluded if it became necessary,


Il est vrai que la Russie exploite la situation, mais il est tout aussi clair que les intérêts impérialistes de la Russie trouveraient d’autres justifications si le besoin s’en faisait sentir.

It is true that Russia is exploiting the situation but it is equally clear that Russia’s imperial interests would also find other justifications should the need arise.


[Français] M. Richard Marceau (Charlesbourg—Jacques-Cartier, BQ): Monsieur le Président, on voudrait bien accorder de la crédibilité à la police mais la GRC faisait aussi partie du problème, elle faisait partie du système.

[Translation] Mr. Richard Marceau (Charlesbourg—Jacques-Cartier, BQ): Mr. Speaker, we would be only too pleased to acknowledge the credibility of the RCMP, but the RCMP was part of the problem, part of the system.


La réponse faite par la Commission à la question de M. Pohjamo sur le même sujet précisait que cette enveloppe pourrait être augmentée si le besoin d'action communautaire s'en faisait sentir et si les moyens disponibles, les conditions budgétaires mais aussi la capacité d'exécution le permettraient.

The Commission's response to Mr Pohjamo's question on the same subject pointed out that this package could be increased if there was felt to be a need for Community action and if the funds available, the budgetary conditions and the capacity for implementation so allowed.




D'autres ont cherché : névrose anankastique     volonté mais où elle faisait sentir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

volonté mais où elle faisait sentir ->

Date index: 2024-03-01
w