Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord des parties
Acte de dernière volonté
Concordance des volontés
Concours de volontés
Devenir exigible
Disposition de dernière volonté
Testament
Venir à bout d'un feu
Venir à expiration
Venir à échéance
Volonté d'apprendre
Volonté d'autonomie collective
Volonté d'autonomie gouvernementale
échoir

Vertaling van "volonté d’en venir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
volonté d'autonomie gouvernementale

commitment to self-government




volonté d'autonomie collective

collective self-reliance


Donner un sens à notre citoyenneté canadienne : La volonté d'intégrer les personnes handicapées

Equal Citizenship for Canadians with Disabilities: The Will to Act


Donner un sens à notre citoyenneté canadienne - La volonté d'intégrer les personnes handicapées

Equal Citizenship for Canadians with Disabilities - The Will to Act


devenir exigible | échoir | venir à échéance | venir à expiration

to expire | to fall due | to mature


accord des parties | concordance des volontés | concours de volontés

agreement of the parties


acte de dernière volonté | disposition de dernière volonté | testament

last will and testament | will


engagements imputables sur les crédits d'exercices à venir

commitments against the appropriation of future years


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le succès de cette politique dépendra de la volonté politique et de l'engagement des parties prenantes dans les années à venir.

Getting there is a matter of political will and stakeholder commitment in the years to come.


L'UE marque sa volonté de venir en aide aux pays en développement en augmentant de 17,6 milliards d'euros l'enveloppe consacrée à l'action climatique // Bruxelles, le 25 octobre 2016

EU demonstrates commitment to developing countries by stepping up climate finance to €17.6 billion // Brussels, 25 October 2016


Ce nouveau programme d'aide bilatérale confirme la volonté de l'UE et de l'Azerbaïdjan d'avancer dans un certain nombre de domaines de coopération et servira de base aux négociations à venir en vue d'un nouvel accord bilatéral.

This new bilateral assistance package confirms the EU's and Azerbaijan's willingness to move forward in a number of areas of cooperation and will underpin the forthcoming negotiations of a new bilateral agreement.


En devenant membre du corps, les participants exprimeront leur engagement et leur volonté de consacrer une période de leur vie à venir en aide aux autres.

By joining the Corps, participants will express their commitment and willingness to devote a period of their lives to helping others.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«Conforme à la ferme volonté affichée par l'UE et ses États membres de venir en aide aux réfugiés vulnérables en Turquie, le filet de sécurité sociale d'urgence, par son ampleur sans précédent, changera du tout au tout l'existence d'hommes, de femmes et d'enfants contraints de fuir les conflits et la violence.

"In line with the EU and its Members States' strong commitment to support vulnerable refugees in Turkey, the unprecedented scale of the ESSN will make a significant difference in the lives of men, women and children who have had to flee conflict and violence.


Si nous discutons aujourd’hui de notre volonté de procéder à une révision de cette politique, alors il est essentiel de dire que nous voulons voir ces pays, chacun à sa façon et à des rythmes différents, venir à nos valeurs, venir vers ce que l’Union européenne leur offre.

If we are talking, today, about the fact that we want to conduct a review of this policy, then it is crucial to say that we want to see that these countries, in a variety of ways and at different speeds, are going to move towards our values – towards what the European Union offers them.


Je commence à en voir les premiers signes se manifester, une impatience, une volonté d’en venir à bout afin de passer à autre chose.

I am beginning to see some signs of fatigue creeping in, an impatience, a desire to get to the end in order to move on.


Je commence à en voir les premiers signes se manifester, une impatience, une volonté d’en venir à bout afin de passer à autre chose.

I am beginning to see some signs of fatigue creeping in, an impatience, a desire to get to the end in order to move on.


Les discussions que nous avons eues aujourd’hui témoignent du dilemme auquel nous sommes généralement confrontés, à savoir, d’une part, notre souci de nous montrer efficaces et, d’autre part, notre volonté de garantir un contrôle démocratique à l’égard de la législation que nous adoptons. Et c’est cette question - le souci d’efficacité, d’une part, et le contrôle démocratique, d’autre part - qui sera examinée de façon approfondie à l’occasion de la Convention à venir.

Our debate today shows the general dilemma we face between, on the one hand, wishing to be effective and, on the other hand, wishing to secure democratic control by means of the legislation we adopt, and it is this issue of, on the one hand, effectiveness, and, on the other hand, democratic control which is to be discussed in detail during the forthcoming Convention.


C'est un changement positif dont j'espère qu'il témoigne de la volonté de cette Assemblée de s'engager, dans les années à venir et pour le reste de ce mandat, dans une culture de transformation du mode de conduite de nos activités.

It is a good change and I hope it is a signal of an appetite throughout this House to engage in the years which come and the balance of this mandate in a culture of transformation of how we do our business.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

volonté d’en venir ->

Date index: 2021-06-09
w