Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord de volonté
Accord des parties
Accord des volontés
Acte de dernière volonté
Buffet de salades et crudités à volonté
Buffet de salades à volonté
Concordance des volontés
Concours de volontés
Disposition de dernière volonté
Déclaration de volonté
Démontrer une volonté d'apprendre
Manifestation de volonté
Manifestation de volonté tacite
Manifestation de volontés concordantes
Manifestation non expresses
Manifestation tacite
Manifestation tacite de volonté
Manifester sa volonté d'apprendre
Testament
Une volonté de changement

Vertaling van "volonté de saddam " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
accord des parties | concordance des volontés | concours de volontés

agreement of the parties


démontrer une volonté d'apprendre | manifester sa volonté d'apprendre

demonstrate willingness to learn | work towards own potential | demonstrate willingness to learn | show willingness to learn


accord de volonté | accord des volontés

meeting of the minds


acte de dernière volonté | disposition de dernière volonté | testament

last will and testament | will


buffet de salades et crudités à volonté [ buffet de salades à volonté ]

all you can eat salad bar


Une volonté de changement - Rapport sur les recommandations de la Commission d'enquête sur la Somalie [ Une volonté de changement ]

A Commitment to Change: Report on the Recommendations of the Somalia Commission of Inquiry [ A Commitment to Change ]


manifestation tacite (1) | manifestation de volonté tacite (2) | manifestation non expresses (3) | manifestation tacite de volonté (4)

implied manifestation of assent (1) | implied manifestation of intent (2)


manifestation de volonté | déclaration de volonté

manifestation of intent


accord des parties | manifestation de volontés concordantes | accord des volontés

manifestation of mutual intent | consensus ad idem


accord de volonté [ accord des volontés ]

consensus ad idem [ consensus of mind | meeting of the minds | consensus in idem ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nonobstant leurs sentiments au début du conflit, nos partenaires arabes ont été très clairs quant aux limites de notre action en vue d'imposer notre volonté à Saddam Hussein.

No matter what their feelings were at the outset of the conflict, our Arab partners made very clear to us what the limits of our actions were with respect to how we would impose our will on Saddam Hussein.


Au cours des quatre derniers mois, nous n'avons vu aucune preuve montrant la volonté de Saddam Hussein de se conformer à la résolution 1441.

Over the last four months we have seen no evidence to suggest that Saddam Hussein will willingly comply with resolution 1441.


Ces progrès ne découlent pas de la bonne volonté de Saddam Hussein mais des résolutions et de la menace d'une intervention militaire.

The progress that has been made has been due not to Saddam Hussein’s having become willing to cooperate but to the resolutions and the threat of military force.


Personnellement, je n'ai aucune confiance en la bonne volonté de Saddam Hussein.

Personally, I have no confidence in Saddam Hussein’s goodwill.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Même si nous ne sommes pas tous du même avis quant à la capacité et à la volonté de Saddam Hussein d'employer des armes de destruction massive, nous ne pouvons certainement pas nous permettre d'être naïfs face à une menace aussi sérieuse.

In spite of the fact that there may be differences about Saddam Hussein's capacity and willingness to use weapons of mass destruction, surely we cannot afford to be naive about such a serious threat.


- (PT) Monsieur le Président en exercice du Conseil, je crois que l’Union doit, en tant qu’entité politique, prendre des engagements collectifs généralisés et efficaces sur des questions aussi sérieuses que l’Irak qui, nous l’espérons, seront résolues le plus vite possible, notamment parce que, malgré la capture de Saddam Hussein, nous sommes face à un carnage quotidien pratiquement inévitable et à un conflit de longue haleine en plus d’un problème politique extrêmement sérieux d’intégration territoriale, ethnique, religieuse et sociale ne pouvant se résoudre simplement par des démonstrations naïves de bonne ...[+++]

– (PT) Mr President-in-Office of the Council, I believe that the Union, as a political entity, must give effective and universal joint commitments on issues as serious as Iraq, which we all hope will be resolved as soon as possible, especially when, despite the capture of Saddam Hussein, we face the near certainty of daily carnage and a drawn-out conflict, in addition to an extremely serious political problem of territorial, ethnic, religious and social integration that cannot be resolved simply by placing on the table naïve demonstrations of goodwill.


Il y a d’importants soupçons quant à la volonté et à la capacité de la Corée du Nord à produire des armes de destruction massive - et les actions du pays suggèrent que c'est le cas. On négocie avec eux, mais l’on menace Saddam Hussein, alors que l'armée d’inspecteurs sur son territoire ne trouve rien.

In the case of North Korea, against which there is a mass of evidence that it is desirous or capable of producing weapons of mass destruction – and its actions suggest that this is the case – negotiations are in progress, and yet it is Saddam Hussein who is threatened, despite the presence of a host of inspectors in his country, who have found nothing.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Patten, il existe, vous l'avez dit, dans cet hémicycle, un consensus, une volonté de prévenir la crise que les engagements de Saddam Hussein menacent de déclencher sur l'ensemble de la planète.

– (FR) Mr President, Commissioner Patten, as you said, we have a consensus and a desire in this House to prevent the crisis that is looming, a crisis that has been triggered by the actions of Saddam Hussein.


Il me semble que la crise à laquelle nous faisons face en Iraq est due au manque de volonté politique de traiter de façon appropriée la menace que Saddam Hussein et son hégémonie posent à ses voisins ainsi qu'à la stabilité et à la paix dans cette région depuis 1991, lorsqu'il était à son plus faible.

It seems to me that we are faced with a crisis in Iraq because of the failure of political will to deal appropriately with the threat that Saddam Hussein and his leadership cadre has posed to his neighbours and to the stability and peace of the region since 1991, when he suffered his weakest moments.


Maintenant que le coordonnateur a négocié une entente à sa satisfaction, il me semble que c'est le bon sens, que c'est la volonté d'aider à la paix, que c'est la volonté de pousser Saddam Hussein aussi dans ses derniers retranchements.

Now that the co-ordinator has negotiated an agreement to his satisfaction, it seems to me that it would make sense to help advance peace, that there is a will to drive Saddam Hussein up against a wall.


w