4. rappelle que les réformes relatives à l'état de droit sont au cœur du processus d'intégration européenne et qu'elles constituent des conditions essentielles à l'avancement des négociations d'adhésion dans leur ensemble; estime que la volonté politique reste déterminante pour accomplir durablement des progrès importants dans la lutte contre la corruption et le crime organisé, principal indicateur de l'indépendance, de l'efficacité et du professionnalisme du système judiciaire;
4. Reiterates that rule-of-law-related reforms constitute the core of the European integration process and are an essential condition for progress in overall accession talks; considers that political will remains crucial for achieving and maintaining substantial progress in the fight against corruption and organised crime, which constitutes the litmus test for the independence, efficiency and professionalism of the judicial system;