Premièrement, les raisons associées aux États membres, que nous pourrions interpréter comme une sorte de passivité de la part du Conseil ou d’inertie de la part des États membres, et qui pourraient apporter une contribution majeure en vue de résoudre le problème en prenant des mesures en apparence simples telles que l’échange rapide d’informations, l’échange fiable d’informations et la volonté d’identifier et d’éliminer les causes de la situation actuelle.
Firstly reasons associated with Member States, which we could interpret as a kind of passivity on the part of the Council, or inertia on the part of Member States, that could make a significant contribution to solving the problem by taking seemingly simple steps such as the prompt exchange of information, reliable exchange of information and demonstrating the will to identify and eliminate the causes of the existing state of affairs.