Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Volez sans honte des idées

Vertaling van "volez sans honte des idées " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le gouvernement ne rougit même plus de honte à l'idée de limiter le débat à la Chambre des communes et d'usurper nos droits démocratiques. Il le fait maintenant avec une certaine exultation, même quand il s'agit de projets de loi sur lesquels l'opposition a signalé son accord au gouvernement et a accepté de restreindre le nombre d'intervenants afin que nous puissions faire adopter ces mesures législatives dans les règles.

The government has left the category of feeling shameful about shutting down debate in the House of Commons and usurping our democratic rights and now does it with a certain glee and excitement, even on bills that the opposition has talked to the government about agreeing with and about agreeing to limit the number of speakers so that we can move through the legislation in a proper way.


Pour donner aux députés une idée de l'ampleur du problème, je voudrais leur expliquer ce que nos agents dans notre bureau des visas à Chandigarh, au Pendjab, appellent le « mur de la honte ». Il s'agit d'un mur couvert de milliers de documents frauduleux, et notamment de faux certificats de mariage et de décès et d'itinéraires de voyage.

To give members an idea of the scope of the problem, we have in our visa office in Chandigarh, Punjab, what our officials call a “wall of shame”, with countless examples of the thousands of fraudulent documents, including fake marriage certificates, death certificates and travel itineraries.


Le régime castriste dictatorial fait honte à l’idée du socialisme démocratique.

Castro’s dictatorial rule is a disgrace to the idea of democratic socialism.


Je dois dire que, alors que le rapport Reul a été adopté lors de la dernière session plénière, j’ai été horrifiée d’entendre dire que nous allions à nouveau parler des options du charbon et du nucléaire, et j’ai eu honte à l’idée que les Européens puissent proposer aux pays africains la puissance nucléaire comme une solution aux problèmes climatiques.

I have to say that, when the Reul report was adopted at the last Plenary part-session, I was horrified to hear that we were back to talking about nothing but coal and nuclear-power options, and it fills me with utter shame that Europeans should now be offering African countries nuclear power as a solution to climate problems.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À tous ceux qui pensent que certaines catégories de thérapies doivent être exclues, quel que soit le pays ou les lois en vigueur, je répète encore, ici et maintenant, ce que j’ai déjà dit en commission, et oui, je le pense vraiment: vous êtes cyniques, irresponsables, et vous devriez avoir honte; maintenant, allez expliquer en face vos idées aux patients.

To all those who think certain categories of therapy have to be excluded, in whatever country and with whatever laws being in force, I say, once more, here and now, what I said in the committee, and yes, I do mean it: you are cynical, you are irresponsible, and you should be ashamed of yourselves; now take your ideas and put them to the patients – face to face.


- (NL) Monsieur le Président, je suis franchement dégoûté à l’idée que cette Assemblée, dans les circonstances actuelles, décerne le prix Sakharov, étant donné le degré d’hypocrisie. La levée de l’immunité parlementaire de M. Gollnisch jette non seulement la honte sur cette Assemblée, mais elle est également néfaste pour la démocratie.

– (NL) Mr President, I am, quite frankly, disgusted by the idea of this House, in the present circumstances, awarding the Sakharov Prize given the level of hypocrisy, because not only does lifting Mr Gollnisch’s parliamentary immunity bring shame on this House, it is also detrimental to democracy.


Toutefois, je me souviens également très bien de la honte que j'éprouvais pour ceux qui étaient alors aussi vieux que moi aujourd'hui et qui prétendaient être de notre côté, nous comprendre entièrement et partager tout à fait nos idées.

However, I also remember my embarrassment on behalf of those who were as old as I am now and claimed to be on our side, to understand us completely and to know exactly where we were coming from.


Et le Parti libéral du Canada se permet de parler d'éthique parlementaire; c'est une honte pour la démocratie et l'institution parlementaire canadienne. Cela dit, dans un autre ordre d'idées, j'aimerais aborder un autre aspect de la question du code d'éthique parlementaire, celui du conflit d'intérêts.

However, section 21 of the Standing Orders of this democratic institution provides that no member is entitled to vote upon any question in which he or she has a pecuniary interest, and the vote of any member so interested will be disallowed (1425) If I am reminding this House of this basic rule of conduct governing the conduct of Canadian parliamentarians, it is because the events of the past few years, in particular those involving the conduct of this government, have raised serious doubts ab ...[+++]


Comme question de principe, oubliez l'idée de regarder à travers une boule de cristal pour voir comment la loi sera mise en application, mais comme question de principe, voyez-vous quoi que ce soit de mal, en principe, dans la notion que si vous m'assommez, volez ma montre et ma bague et vous vous enfuyez, et que je vous revois le jour suivant sans qu'il me soit possi ...[+++]

As a matter of principle, forgetting trying to look into the crystal ball and seeing how the law will be implemented, but as a matter of principle, do you see anything wrong in principle with the notion that if you were to knock me over the head, steal my watch and ring, and run off, and I see you the next day with no possibility to get a police officer's help, I should legally be able to catch you?


Même ce genre d'exemple est loin de nous donner une idée des activités pornographiques dures auxquelles se livrent sans honte des pédophiles canadiens endurcis qui fréquentent des bordels où ils commandent le genre de « produit » qu'ils recherchent — âge, sexe et stature — et se font livrer leurs victimes impuissantes dans des cellules de viol où elles n'ont d'autre choix que d'attendre de subir leur sort.

These circumstances do not even begin the describe the activities of hard-core Canadian pedophiles who shamelessly attend brothels, placing orders for the kind of " product" — age, gender, build — they are interested in assaulting, only to have their helpless victims delivered and locked in rape cubicles to await their fate.




Anderen hebben gezocht naar : volez sans honte des idées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

volez sans honte des idées ->

Date index: 2023-09-10
w